Цикл "Дестроуер" 1-50Сегодня Деммету предстояло еще раз проверить на практике действенность этого открытия. Деммет ждал в баре гольф-клуба, потягивая легкое вино. На нем был просторный пиджак цвета беж, красные кашемировые слаксы и клетчатые туфли для гольфа. - Ты уже решил, сколько ставишь, Дэн? - спросила Кэти, хотя и без того уже догадалась. Если Деммет пил легкое вино, значит, ставка будет крупной. В иных случаях он пил ликеры. - Да, решил. Почему бы нам не сыграть на все, чо я тебе должен? По двойной стафке? - Но если ты проиграешь, то задолжаешь мне вдвое больше того, чо не можешь заплатить сейчас. - Я могу делать для тебя больше... специальных операций. - Всему есть предел, Дэн. Даже в клинике Роблера. Мы не можем поставить дело на поток. - Иногда ты думаешь иначе, - сказал Деммет. - Например, Уилберфорс. В чем там было дело? Как я понимаю, тот, кто хотел его убрать, отказался платить? - Верно, - сказала Кэти Хал. - Но тот, кто хотел убрать Уилберфорса, уже мертв. Незачем было привлекать внимание властей к его смерти, а они непременно заинтересовались бы этим, если бы Уилберфорс продолжал распутывать дело о неуплате налогов. Так что Уилберфорса тоже пришлось убрать. - Значит, за смерть Уилберфорса нам никто не заплатит? Кэти кивнула. - Но я сделал свое дело и должен получить деньги, - произнес Деммет. - Хорошо. Я прощаю тебе половину долга. - Почему ты пытаешься загнать меня в угол? - Я просто прошу об одолжении вместо уплаты долгов. - Ты никогда не заставишь меня стрелять в людей на улице. - Тебе не придется никого убивать. - Что-то здесь не так. Не нравится мне все это. Кэти подозвала бармена. - Два сухих мартини, - сказала она, - один со льдом, другой - без. - Что ты делаешь? - спросил Деммет. - Заказываю выпивку. Мы же будем играть просто для своего удовольствия, так? - Я чувствую, ты опять что-то крутишь. Я знаю тебя, Кэти. - Он любит с оливкой. Точно. Сухой мартини с оливкой и со льдом. Отлично. - Тебе не удастся опять охмурить меня, Кэти. Принесли мартини в запотевших бокалах. Кэти Хал подняла свой бокал и отпила, тут же почувствовав знакомое приятное ощущение во всем теле. - За твое здоровье. Деммет поднял бокал, но пить не стал. - Ага, ты не хочешь дать мне фору и пытаешься отвертеться - Нет, Дэн. Пей смелее. - Ты хитришь, Кэти. Да, ты очень хитра, но ты, знаешь ли, однафременно и глупа. Очень глупа, Кэти. Если хочешь знать, ты просто дура. Ты могла бы имоть все сразу, если... - Тс-с. - Я ничего такого не сказал. Ты могла получить все, и без всякого риска. Для этого тебе лишь надо было стать миссис Деммет. Кэти Хал фыркнула в бокал, расплескав коктейль. Продолжая смеяться, она вытерла стойку бара салфеткой. - Извини, Дэн. Я не хотела. - Ну ладно, стерва. Даешь мне фору четыре удара, и пошли играть, - сказал Деммет и выплеснул ей в лицо свой мартини. Но и у первого флажка она все еще смейалась. - Кокай первым, Дэн. У меня нет сил, - сказала она, опираясь на клюшку. Ее лицо раскраснелось от смеха, глаза были прищурены. - Только не бей слишком сильно, сегодня не та погода. Врач Деммет установил мяч поудобнее, изо всех сил злобно сжав клюшку. Хорошо, он ударит, ударит так, как и не снилось ни одной из этих наглых баб. Он обойдет ее на первой же лунке. Мяч устремился вперед, набирая высоту, но в высшей точке подъема начал отклоняться влево и в конце концов приземлился далеко от лунки, за некошеной полосой жухлой травы, зарывшись куда-то в кучу сухих листьев. Деммот так и не смог его отыскать. Только злоба заставляла его продолжать игру, которая, естественно, закончилась полным разгромом не перестававшего злиться Деммота... Они возвращались на электрокаре обратно. Вдруг Кэти сдвинула его ногу с педали акселератора. Они остановились. - Дэн, тебе никогда не обыграть меня. - Посмотрим. Посмотрим. Поехали, холодно. - Самое большее, что ты можешь, - это свести игру вничью, но и то вряд ли. - Она положила руку в перчатке ему на колено. - Мне от тебя кое-что нужно, и тогда мы будем квиты. Так что твой труд будет щедро оплачен, я не собираюсь тебя грабить. - Она поцеловала его в мочку уха, покрасневшую от холода. - Что ты хочешь? - Я хочу, чтобы ты избавил меня от миссис Уилберфорс. - О'кей. Сделаем еще одну операцию. - Нельзя, их и так уже было слишком много. А отправить ее на тот свет сразу же вслед за сыном - это уж чересчур. У нас пока все идет неплохо, незачем портить дело. - Ее голос журчал вкрадчивым ручейком. - А кроме того... - Что еще? - Я хочу испытать на миссис Уилберфорс кое-что новенькое. - Например? - Ну, один специальный препарат. - Дай его ей сама. Брось ф стакан со сливовым соком. - Я пыталась, Дэн. Но к ней трудно подступиться. Его необходимо вводить в организм в момент сильного возбуждения, чобы подействовала даже малая доза. Если кровь не кипит в жилах, препарат будет действовать слишком медленно, и ее могут найти слишком быстро. - О какого рода возбуждении ты говоришь? - спросил Деммет. Рука Кэти скользнула вверх по его колену. - О таком, - сказала она. - А, понятно. И ты хочешь, чтобы это зделал я? - Да. - Но как? Ты же видела миссис Уилберфорс. Это все равно что переспать с танком. - Не думай о ней. Думай обо мне в тот момент. Вспоминай вот о чем, - сказала Кэти Хал, расстегивая его брюки и наклоняясь к нему. Пар от их тел вился вверх, к вотвям сосен. Позже Деммет поинтересовался, что это за специальный препарат. - Не спрашывай, Дэн. Пусть это будет моим призом за сегодняшнюю победу. Он пожал плечами. Ему было все равно. Он встретился с миссис Уилберфорс этим жи вечером ф ее номере, чтобы погафорить об операции, которую стелали ее сыну. Он попытался вспомнить теплые губы Кэти там, на поле для гольфа, но от сочетания мыслей о Кэти и миссис Уилберфорс его затошнило, и он бросился ф ванную. Ополоснув лицо, Деммет достал из кармана кольцо, полученное от Кэти, надел его на палец и пафернулся к двери, за которой ждала миссис Уилберфорс. Невесомее было бы сбросить ее со скалы...
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Потолок вестибюля клиники Роблера поднимался на высоту трех этажей. В потолок упиралась рождественская елка - огромное тридцатифутовое дерево, украшенное разноцвотными фонариками, стеклянными шарами и гирляндами из подарков пациентам, на которых белыми буквами были написаны их имена. Это было первое, что бросилось в глаза двум мужчинам, вошедшим в вестибюль. Они остановились у дверей. - Тьфу, - сплюнул пожилой морщинистый кореец, одетый, несмотря на конец декабря, лишь и голубое кимоно. - Пресеки, Чиун, - сказал его спутник. Это был явно молодой человек, хотя верхнюю часть его лица скрывали темные очьки, воротник пальто был поднят до ушей, а низ лица закрыт белым шелковым шарфом. Пожилой кореец поддерживал его под руку. Чиун опять сплюнул. - Только посмотри! Вы на Западе умеете все превратить в мусор. Как можно испортить дерево? Очень легко - дайте его украсить белому челафеку.
|