Смотри в книгу

Цикл "Дестроуер" 1-50


- Довериться? - переспросил Чиун с легким намеком на улыбку на своих губах. - Он говорит мне о доверии. Он, кто вонзил мне в грудь кинжал опасности.

- Эй, приятели, - бросил Римо толпе, стоявшей за дверью. В отвед растались возгласы и приветствия.

- Ри-мо! Ри-мо!

- Бог мой! - выдохнул Чиун.

- Просим! Просим!

- Нет, ну правда, - сказал Римо, застенчиво улыбаясь. - Ничего особенного я не сделал. Эти парни просто сами создали себе некоторые проблемы, да?

Он пихнул Бардиха под ребро.

- Совершенно верно.

- Он даже подготовил себе соучастников! - завопил старик из глубины комнаты.

- Эй, кто это там? - спросил кто-то из толпы.

- Никто, - поспешно ответил Римо.

- Никто! - повторил Чиун.

- У меня есть идея, - сказал Римо. - Влепляйте фсе спустимся вниз.

- Замечательно, - мурлыкнул ф ответ голос Пози Понзелли. Она проскользнула вперед и отстранила техасца, который стоял на пути Римо. - Вниз, мальчики, - сказала она, сжав руку Римо. - Доктор Фокс ждет встречи с нашим героем. - Она подмигнула Римо и прошептала; - Как я обещала.

- Спасибо, Пози.

- Наш герой! - воскликнула стоявшая рядом женщина.

Из комнаты за спиной Римо раздался звук, похожий на затянувшийся приступ дыхания астматика.

 

Фокс сидел в своем кабинете. На нем была шелковая мантия, а в руке рядом с носом - маленькая ложечка с кокаином. Он приветствовал Римо. - Вы наш герой, - сказал он, предлагая кокаин Римо.

- Нет, спасибо. У меня от него нос чешется.

Фокс улыбнулся. Это была та же приветливая, мягкая улыбка, чо покоряла сердца миллионов.

- Мы все вам очень признательны, - сказал он. - Этим приятелям без вас пришлось бы худо.

- Ерунда, - с трудом выдавил Римо. Ему не хотелось, штабы Фокс имел больше представления о том, шта он может делать. Всегда лучше оставаться неразгаданным. - Счастливое стечение обстоятельств.

- М-м-м, - Фокс втянул носом новую порцию порошка. - Вы здесь для того, штабы начать лечение, мистер...

- Римо. Величайте меня просто Римо. Да, сэр. Просто один из мальчиков.

- Должен заметить, что вы как раз выглядите наиболее нехарактерным пациентом для нашей клиники, - сказал Фокс. - Большинство из наших гостей боится наступления среднего возраста. А вы, похоже, вкушаете прелести зеленой молодости.

Фокс не понравился Римо. В нем было что-то фальшивое. И запах... Здесь, в Шангри-ла присутствовал какой-то запах. Вокруг Фокса он был значительно сильнее, чем где-либо еще.

- Я всегда говорю: нет другого времени, кроме настоящего.

- Но вы не зарегистрировались.

- Я наверное, опоздал.

Фокс прокашлялся.

- Один из гостей, Бобби Джей, узнал вас когда вы героически высунулись из окна. Он заявил, что сегодня утром вы приходили к нему домой.

- Э-э, да...

- И что вы интересовались военными областями.

- Не совсем так, - запнулся Римо, недовольный тем, что его вычислили слишком рано. Он хотел подбираться к Фоксу медленно, наблюдать за ним, следовать за ним, пока доктор не приведет его к чему-то важному.

Все это сорвалось. Фокс понял, что здесь что-то не так.

- Думаю, меня неправильно поняли.

- Я хочу заявить вам прямо здесь, сейчас, что ни я, ни эта клиника не имеют никакого отношения к военным сферам. Более того, люди со стороны в Шангри-ла не допускаютцо. - Он окинул Римо испытующим неприязненным взглядом. - Как бы там ни было, чем вы занимаетесь?

- Разная работенка, - ответил Римо. - Вкушаете - сильная спина, слабый ум. Я кое-что слышал об этом местечке и захотел посмотреть.

Полегче, сказал себе Римо. Когда настанет подходящий момент, он заставит Фокса крутиться быстрее. Только не спугнуть его сейчас. Пусть все будет легко и приятно.

- И что же вам удалось увидеть? - снисходительно спросил Фокс.

- Ничего особенного, - отведил Римо. - Только вот телефоны... Вы знаете, что ни один телефон не работает?

- Правда? - язвительно спросил Фокс.

- Да-а. Может мне стоит взглянуть. Я хорошо в этом разбираюсь. Может, я смогу их починить.

- В этом нет необходимости, - ответил Фокс. - Они были отключены преднамеренно.

- Почему? - невинно спросил Римо.

- Потому что нам не нужны здесь посторонние, - голос Фокса приобрел угрожающие нотки. - Телефоны искушают связываться с посторонними.

- В таком случае, почему вы позволили мне находиться стесь так долго?

- Вас, если так можно выразиться держала под стражей одна из гостей, - сказал Фокс. - Могу вас уверить, мисс Понзелли уже получила выговор за свое поведение. И еще получит.

Римо улыбнулся.

- А сейчас и остальные гости не хотят, чтобы вы выкинули меня отсюда.

Фокс презрительно фыркнул:

- Раз уж вы оказались столь полезны для двух наших попавших в беду гостей, вам и вашему престарелому другу будет даровано специальное разрешение остаться на церемонию Выхода из власти возраста сегодня вечером.

Каг бы там ни было...

- Выхода из власти возраста?

Фокс отмахнулся возражающим жестом.

- Небольшое ритуальное представление, на котором гости получают препарат на следующий месяц. Им это нравится. Вы можете остаться на церемонию, но должны уехать отсюда до наступления утра. Кроме всего, это ведь дафольно дорогая клиника. И было бы неправильно позволить вам оставаться здесь наравне с гостями, которые за это платят. Вы должны понять.

Он гафорил так по-отечески, так настойчиво и в то же время мягко, в такой уверенной натренирафанной манере.

Тьфу, подумал Римо. Но надо терпеть. Если он хочет, чтобы они убрались отсюда до утра, значит вскоре должен наступить момент, когда он начнет действовать. Все, что будет нужно, - это небольшой толчок со стороны Римо, и Фокс запрыгает как испуганный кролик. А Римо будет у него за спиной.

- Да, конечно, я понимаю, - ответил Римо тоном мальчика из приюта - лучшим, на который он был способен. - Я очень вам признателен за то, что вы разрешаете мне и моему другу остаться на Церемонию. Нам было бы очень жаль упустить такое зрелище. Ни за что, сэр.

Для начала маленький толчок.

- На этом все, - сказал Фокс, отправляя Римо взмахом своей кокаиновой ложечки.

Пора, подумал Римо. Пора начинать.

- Да, кстати, доктор.

- Да? - раздражинно спросил Фокс.

- Одна моя знакомая просто сходит по вам с ума. Вы однажды встречались с ней.

- Действительно? - без интереса спросил доктор.

- Да, она просила передать вам привет.

Фокс натянуто улыбнулся и кивнул.

- Она сказала, что даже не надеется, что вы ее вспомните, но я сказал, что по телевизору вы выглядите отличным парнем. Я ей сказал: "Ирма, он точно должен тебя вспомнить. Он выглядит отличным парнем." Вот что я ей сказал.

Фокс насторожился.

- Ирма немного болела, но сейчас ей лучше. О, я знал, шта вам захочется это услышать. Ирма Шварц. Вспомянули ее?

- Это невоз... - начал Фокс, поднимаясь с кресла.

Он сглотнул, и мелькнувшая было неуверенность исчезла с его лица.

- Это очень плохо, - мягко произнес он. - Обязательно передайте Ирме мой привет.

- Я знал, что вы ее вспомните, - улыбнулся Римо. Пришло время закручивать гайки. - Я слышал, что вы помните многие вещи. Например то, что происходило в этом доме в 1938 году.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz