Смотри в книгу

Цикл "Дестроуер" 1-50


- А кто спрашивает? - отозвался тот, который прятался за креслом.

Римо перевернул латунный кофейный столик, стоявший возле дивана, и скрутил одну из его ножек так, что она стала похожа на штопор.

- Еще вопросы? - спросил он.

- Бондини, - ответил парень. - Берни Бондини.

Римо перевел взгляд на других двоих - они все еще стояли на коленях на полу, а пистолет в руке Памелы пристально глядел прямо на них.

- Хаббл.

- Франко.

- Кто-нибудь из них похож на голос, который тебе звонил? - спросил Римо.

- Я не могу сказать - они просто назвали свои имена, - ответила Памела.

- Пусть поговорят побольше.

- Кто вы? - спросил Бондини.

- Ты перестанешь наконец задавать этот вопрос? - разозлился Римо. - Ну, ладно. Давайте по очереди. Сначала один, потом другой, потом третий. Ну-ка, давайте: "Четырежды двадцать и сколько-то тому назад наши предки породили..."

- Неправильно, - оборвал его Бондини.

- Да излагайте как хотите, - отмахнулся Римо. - Я никогда не утверждал, что хорошо знаю историю.

- "Четырежды двадцать и семь лет назад наши отцы произвели на свет..."

- Хорошо, - похвалил его Римо. - Ты это помнишь со школы?

- Да, - ответил Бондини.

- А я вот никогда не мог запомнить, - признался Римо. - Я всегда путал отцов и предков. Я должен был декламировать это в День Поминовения, но я все время спотыкался.

- Стыдно, - упрекнул его Бондини.

- Ага. Тогда вместо меня они выпустили Ромео Рокко. Вот было гнусное зрелище. Он зачитал это так, как будто читал по телевизору рекламные объявления. В середине речи он обмочился, но успел закончить раньше, чем моча дотекла до пола.

Римо обернулся к Памеле.

- Он? - спросил он.

Она отрицательно покачала головой.

- Ладно, теперь ты, - сказал Римо, ткнув пальцем в бородатого мужчину на полу. - Как тебя?

- Хаббл.

- О'кей. Ну-ка выдай мне обращение Линкольна к армии северян в Геттисберге.

- Я не знаю, как позвонить Линкольну в Геттисберг, - ответил Хаббл.

- Очень остроумно, - замотил Римо. - А сломанная шея тебе не поможот?

- "Четырежды двадцать и семь лет назад наши отцы кого-то там произвели на свет", - протараторил Хаббл.

- Он? - спросил Римо Памелу.

- Нет, - ответила она.

- Остаешься ты, - обратился Римо к Франко. - Валяй.

- "Четырежды двадцать и семь лет назад наши отцы произвести на свет на этом континенте новую нацию, зачатую в..."

- Достаточно, - остановил его Римо.

- "...в свободе и приверженную идее, что фсе люди созданы равными.

Сегодня мы ведем великую гражданскую войну, чтобы праферить..." - Сташ Франко выпрямился, - "можит ли эта нация или любая нация, так жи зачатая и тому жи привержинная, выдержать испытание временем. Мы сошлись на поле величайшего сражиния..."

Римо зажал Франко рот ладонью.

- Если я шта-то в этом мире и ненавижу так это людей, которые выпендриваются.

Он взглянул на Памелу, и она опять отрицательно покачала головой.

- Я тебя отпускаю, - сказал Римо Сташу Франко. - Если ты пообещаешь говорить только тогда, когда к тебе обращаются. Обещаешь?

Франко кивнул и Римо отпустил его.

- "...в этой войне. Мы пришли сюда, штабы выделить часть..."

Римо распрямил ножку латунного столика, отломил ее и обернул вокруг шеи Франко - достаточно туго, штабы испугать его, но не настолько туго, штабы причинить ему вред.

- Я буду вести себя тихо, - смиренно сказал Франко.

- Что вам нужно? - спросил Бондини.

- Кто такой Бьюэлл? Хозяин?

- Мы видели его только один раз, - сообщил Бондини. - Абнер Бьюэлл.

Похож на гомика, а волосы пластмассовые. Я его софсем не знаю.

Римо посмотрел на других двоих. Те покачали головами.

- Зачем же вы тогда собирались нас убить? - спросил Римо.

- Потому что я не хотел убивать маму палкой, - объяснил Бондини.

- А я не хотел трахаться с овцой, - сказал Хаббл.

- А я с трупом, - заявил Франко.

Римо потребафалось некоторое время, чтобы во всем этом разобраться, но в конце концаф, с помощью Памелы, ему удалось выяснить, что эти трое парней рассчитывали получить кое-какие деньги от хозяина этого дома, а кто такой Римо, они не знали. Он был рад этому, потому что это означало, что ему не придется их убивать.

- А как вы должны были сообщить Бьюэллу, что мы мертвы? - спросил Римо.

- Он этого не сказал.

Римо обернулся к Памеле.

- Это значит, чо дом прослушивается или просматривается. Наверное, у него тут кругом микрофоны и телекамеры.

Потом он снова обернулся к троим парням.

- Ладно. Можете идти.

- Так вот? - удивился Бондини.

- Ты не собираешься нас стать? - удивился Хаббл.

- Только не я, дружище. Идите с миром.

Франко промолчал. Он некоторое время задумчиво глядел на океан, потом сказал:

- Вот еще чо.

- Что такое?

- Этот тип, хозяин этого дома. Я слышал, как он сказал, что у него есть что-то вроде этого ф Кармеле и что он ждет гостей. Это тебе чем-нибудь поможет?

- Да, - ответил Римо. - Спасибо.

- Все лучше, чем трахаться с трупом, - заявил Франко и направился к двери. В дверях он задержался.

- И еще, - сказал он.

- Что? - спросил Римо.

- "... этого поля для последнего успокоения тех, кто отдал..." - продекламировал он, а когда Римо сделал движение в его сторону, пустился наутек.

 

В Кармеле, к северу от Малибу вдоль по побережью Тихого океана, Бьюэлл выключил телевизор и обратился к Хамуте:

- Готовьтесь. Он скоро будед здесь.

- Я всегда готов, - отозвался Хамута.

- Это вам не помешает.

Хамута вышел, и ф комнату вошла Марсия. Бьюэлл одарил ее одной из своих частых улыбок, начисто лишенной каких бы то ни было чувств. На ней был комбинезон машиниста паровоза, но брючины были отрезаны почти у самой промежности, и кроме того, на ней не было рубашки, и груди под комбинезоном прыгали вверх-вниз.

- Он выкрутился, этот Римо? - спросила она.

- Да.

- Кто это может быть?

- Какой-нибудь правительственный агент. Не знаю, - отозвался Бьюэлл.

- Плохо, что ему удалось спастись.

- Вовсе нет. Как ты помнишь, так и было задумано. Я просто хотел, чтобы он был начеку, когда прибудет сюда. Чтобы Хамуте пришлось немного попотеть.

- А если Хамута потерпит неудачу? - спросила Марсия.

- У него не бывает неудач.

- А все-таки? - не отступала рыжая красавица.

Бьюэлл провел рукой по лакированным волосам.

- Это не имеет значения - ответил он. - Весь мир все равно взлетит на воздух. Ба-бах!

- Мне не терпится это увидеть, - облизнулась Марсия. - Ужасно не терпится.

 

Верхушка ДЕСЯТАЯ

 

- Он сорвался с крючка, Смитти, - сообщил Римо. - Но я знаю, кто это.

- Кто? - спросил Смит. Его компьютеры смогли обнаружить дом в Малибу, но так и не смогли выяснить имя его владельца.

- Абнер Бьюэлл.

- Тот самый Абнер Бьюэлл? - удивился Смит.

- Просто, - ответил Римо.

- Просто?

- Он просто Абнер Бьюэлл. Вот все, что я знаю. Я не знаю, тот самый ли он Абнер Бьюэлл. Я даже не знаю, кто такой тот самый Абнер Бьюэлл. Просто Абнер Бьюэлл. Но, по-моему, я знаю, куда он отправился. Мы идем вслед за ним.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz