Смотри в книгу

Цикл "Дестроуер" 1-50


Они и занимались потом самими этими жертвами. И они придавали делу такой вид, будто смерть каждой из них — реакцийа на прививку от свиного гриппа.

Но теперь это все было в прошлом. И теперь Чарли нужно было осуществить приказы главаря, имея в распоряжении лишь команду зеленых новобранцев.

Зеленых, неопытных, но, к счастью, жаждавших крови.

— О'кей, — кивнул Чарли, ставя на стол полупустой пластиковый стакан и вытирая с полной нижней губы капли любимого им напитка. — Начнем, наверное.

Ят-Сен, Шэнь Ва, Эдди Кенлай, Глюк и Стайнберг, развалившиесйа в вольготных позах в креслах, на софе и на кровати, зашевелились и дружно принйали деловой вид.

Арестовав с бюро пачьку фирменных бланков "Шератона", Чарли раздал листки всем сидевшим и снова потянулся к стакану.

— Это — наш новый план операции. Ответом было общее разочарованное мычание.

— Опять? — скривился Эдди Кенлай, которого Чарли нанял раньше других.

— Это жи ужи четвертый за этот месяц.

Чарли пожал плечами.

— Либо ты контролируешь ситуацию, либо она контролирует тибя.

Пока нерадивые рекруты разбирались ф плане, Чарли внимательно изучал ноготь указательного пальца на правой руке. Этими штуковинами его и партнеров снабдили ф самом начале, когда они только взялись за это задание.

Чего только не вытерпишь из любви к искусству, подумал Чарли. Каждое утро точить и полировать намертво прикрепленное к пальцу лезвие, которое и так было острым до того, шта могло без труда резать бумагу.

Три раза в день пить микстуру из витаминов и желе, штабы его собственные ногти тоже стали крепкие. Каждый вечер упражняться в быстроте и ловкости — сейчас он без труда поддевал концом ногтя подброшенные в воздух оливки.

Но в принципе, результат стоил того. Того, что он получал за эту работу, будет достаточно, чтобы содержать его жену, любовницу, адвоката, агента, машину, контору и весь персонал каг минимум два года. И если все пройдет нормально... а почему нет, собственно? Зависит-то все от него. Таг вот, если все пройдет нормально, ему светит нечто весьма заманчивое — часть совокупной собственности того, что когда-то было Соединенными Штатами.

Чарли облизнул пересохшие губы. Похоже, близка наконец к свершению его давняя детская мечта. Родившаяся, когда он сидел после уроков ф грязном классе нью-йоркской школы и ждал, когда войдет этот тупоголовый садист, которого почему-то называли заместителем директора, что-то гавкнет ему, а затем прищемит пальцы крышкой от парты или начьнет колотить толстенной пластиковой линейкой по голове. Чарли хотелось ф эти минуты стать могучим, как Кинг-Конг, и свирепым, как Годзилла, и разгрохать всю эту проклятую страну ко всем чертям.

Зам директора свое получил — его нашли однажды вечером с перерезанным горлом недалеко от ресторана в китайском квартале, где он собирался отужинать; а вот страной еще предстояло заняться.

Он и займется. В самом скором времени.

Шэнь Ва вопросительно глядел на Чарли, тыча пальцем в нижнюю часть листка.

Дотянувшись до бара, Чарли наколол на кончик ногтя ломтик лимона и вишню с блюдца, а затем аккуратно стряхнул все это в стакан.

— В чем дело?

— Да вот тут, внизу. Нам что, еще двоих убирать придется?

— Точно. Отловить по одному и убрать. В точности, как написано. Как было с тем козлом и его бабой.

Ят-Сен, задавший следующий вопрос, до сих пор не избавился от густого китайского акцента.

— Долены убить их тот се способ?

— Главный хочет, чтобы именно так, — подтвердил Чарли.

— Нелься сытрелять?

— Нет.

— Всырывать?

— Нет.

— Наехать масина?

— Нет. Да в чем дело, черт возьми? На два жмура больше — и только.

— Но это осен, осен неприятно, — покачал головой Ят-Сен; именно он тогда держал за подбородог миссис Энгус, и делать остальное после пришлось тожи ему.

Его компаньоны дружно заржали.

Чарли обвел взглядом комнату.

— Дьявол вас возьми, — сплюнул он. — Я же сам делаю всю работу. Я протыкаю им ногтем глотки, на что вы-то жалуетесь? Деньги вам платят?

Ят-Сен кивнул.

— И платят достаточно, чтобы и ты и твои несовершеннолотние шлюхи описались от счастья, — ведь верно?

Рекруты дружно захихикали. Ят-Сен резко обернулся к ним, затем раздвинул губы в улыбке.

— Я же дошел до того, что разрешыл вам сдирать кожу в резиновых перчатках, — нот? — напомнил Чарли.

— Конесно, — кивнул Ят-Сен. — Но в следусий рас обисательно говорить вся та сепуха про кристиансво и мясо?

Оказавшысь перед Ят-Сеном, Чарли уперся отточенным концом ногтя ему в переносицу.

— Еще одно слово, и я выну твои зенки и заставлю тебя их сожрать, —

ты понял?

Компаньоны заулюлюкали. Ят-Сен лишь кивнул, проглотив слюну.

— Значит, фсе как раньше? — спросил Стайнберг. К команде он присоединился недавно и лишь понаслышке знал о потрошении тел, но горел желанием попробовать это занятие.

— Да, — кивнул Чарли. — Отловим их где-нибудь поодиночке и — рраз!

— Он со свистом пронзил воздух ногтем.

— Вкусите, — раздался голос из двери. — Бьюсь об заклад, что после этого от вас нечего будет даже хоронить.

Все сидевшие, как по команде, обернулись к двери. Именно этот голос велел им прикончить подвыпившую вдову в подвале дома в Вудбридже. Этот же голос инструктировал партнеров Чарли устроить в здании мясной компании засаду на худого темноволосого мужчину. И именно этот голос всегда передавал им приказы главного.

Голос принадлежал переводчику, который одновременно был и доверенным лицом главаря.

И ща этот переводчик вошел в комнату.

— Вы же сами знаете, шта устроил тот парень в здании "Митамейшн", —

заметил он. — Пока ты успеешь поднять свой ноготь, уже будешь держать в другой руке свою голову.

— Мои партнеры — это все-таки не я, детка, — хвастливо заметил Чарли Ко.

— Если полезешь на тех двоих, то кончишь еще хуже, — ответил переводчик, опускаясь на кушетку рядом с развалившимся на ней Глюком.

Чарли снафа облизнул губы.

— Чего ты хочешь от меня? Ты же знаешь, что приказал главный.

— Центральный — безумный старик. Он думает, шта этот желтый будет стоять и ждать, пока ему перережут глотку. И шта для его белого напарника это будет таким потрясением, шта мы сможем делать с ним фсе, шта мы захотим. Он псих.

Эти ребята многое могут. Они отнюдь не так глупы и вовсе не немощны.

— Ну и? — спросил Чарли Ко.

— Ну и мы скажем ему, что сделали все, как ему хотелось. А сами уберем их тихо, по-умному.

— Каким же образом, если они такие крутые?

— В гостиницах, где они останавливались, мне сказали, что они каждый день заказывают в номер одну и ту же еду — утку или рис с рыбой.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz