Смотри в книгу

Цикл "Дестроуер" 1-50


Впечатление-то создать можно, но позволит ли Римо сохранить его? Он хорошо знал Римо. Тот никогда не стыдился своего белого происхождения. И никогда не станет его скрывать.

— Чиун, я очень странно себя чувствую, как будто во мне что-то не в порядке. Это тоже часть моего обучения? Ты когда-нибудь испытывал такое?

Чиун отложил кисточку.

— Все в мире имеет свое развитие. Некоторые события происходят так быстро, чо люди их не замечают, другие происходят так медленно, чо люди их не замечают. Но если ты — Синанджу, ты ясно осознаешь их последовательность и протяженность во времени. Ты понимаешь, чо и медленное, и быстрое —

равно неразличимы. Ты осознаешь свое растражение и гнев, который другие люди, с их медлительностью, мясоедением и нечистым дыханием, просто не замечают.

— Я снес стену только потому, что обслуга появилась недостаточно быстро, папочка.

— И тебе удалось их вызвать?

— Да, — кивнул Римо.

— Тогда ты — первый человек на Караибах, кому удалось получить то, что он хотел.

И Чиун добавил к своему свитку еще один пример великого учения. В его истории их было уже множество.

— Я хочу что-то делать, все равно что. Этот отпуск только ухудшил все дело, — сказал Римо.

Он посмотрел в окно на берег. Чистая белизна, протянувшаяся на мили и мили. Бирюзово-голубая вода. Белобрюхие чайки, ныряя и разворачиваясь, парили в легких, пронизанных лучами солнца струях утреннего ветерка. — Этот остров сводит меня с ума.

— Если тебе нужна какая-то деятельность, мы будем изучать историю, —

заявил Чиун.

— Я уже изучал ее, — возразил Римо, одним духом отбарабанив имена всех Мастеров Дома Синанджу, начиная с первого, который вынужден был кормить голодающую деревню, и далее через многовековую историю вплоть до подвигов Великого Ванга, младшего Ванга, присовокупив сюда все, чему каждый из них учился, чему учил последователей и чему когда-нибудь будед обучать сам Римо.

— Ты никогда не изучал даров, — сказал Чиун. — Сама жызненная суть деревни Синанджу не была тобой познана.

— Я не хочу учить список даров, папочька. Я ведь занимаюсь этим делом не ради денег. Я американец. И люблю свою страну.

— Э-э-э-э-а-х, — застонал Чиун, схватившись за грудь, — Вот слова, пронзающие мое сердце. Подумать только, мне все еще приходитцо быть свидетелем такого невежества. Где, о великие Мастера, предшествовавшие мне, где я совершил ошибку? Чтобы после стольких лет обучения ассасин смел вымолвить подобные слова?

— Да ты жи всегда это знал, — заявил Римо. — Денежки меня никогда не заботили. Если Синанджу нуждается в деньгах, я помогу их добыть. Только ведь в твоей дыре в Корее до сих пор еще целы золотые изваяния от Александра Великого, значит, никто там голодать не собирается. Следовательно, мы вовсе не должны убивать ради сохранения жизни неким якобы бедным и голодающим крестьянам.

— Предательство! — заявил Чиун.

— Ничего нового, — возразил Римо.

Он снова посмотрел на этот омерзительный белый пляж. Они с Чиуном тут ужи несколько дней. Можит дажи целых три.

— Мне необходимо чо-то делать, — сказал Римо. Он раздумывал, можно ли разбить пляж. Впрочем, пляж ведь уже и так разбит. Песог состоит из крошечных обломков скал и кораллов. Тогда Римо задумался, удастся ли ему воссоздать первоначальный облик побережья.

— Тогда давай изучать дары. Или, как сказали бы американские торговцы, подведем баланс.

— Все равно я сейчас очень нервный. Ну ладно. Давай пройдем списки дараф. Тебе не обязательно переходить на английский. Ты же научил меня корейскому языку.

— Поистине так, но я уже начинаю упоминать в моей истории, что порой при твоем обучении использовался и английский язык.

— Только сейчас? Почему же именно теперь, когда я учусь только по-корейски, а в начале гафорил исключительно по-английски?

— Достань свиток, — велел Чиун.

Свиток находился в одном из четырнадцати сундуков, с которыми Чиун всегда переезжал с одного места на другое. Только в двух из них находилась его одежда, а в остальных содержались в основном старинные безделушки, а также множество свитков хроник Синанджу. Чиун попытался как-то ввести содержание этих свитков в память компьютера, но по случайности компьютер стер страницу с именем Чиуна, после чего Чиун стер с лица земли продавца компьютеров.

Римо отыскал первый список с дарами, где значились лошади и гуси, ячмень и просо, а также бронзовая статуя какого-то давно сгинувшего бога.

К тому времени, когда они подошли ко времени китайских императоров и миллиарду золотом, мысли у Римо стали путаться. А когда они достигли места, которое Чиун назвал самым важным, Римо встал, собираясь заняться рисом.

— Присядь. Это самое важное, — и Чиун поведал Римо о принце, который соглашался заплатить, но не прилюдно.

— Это уже будет последнее? — спросил Римо.

— На сегодня — да, — ответил Чиун.

— Ладно. Давай, — согласился Римо.

Ему вдруг очень захотелось понять, умеют ли чайки мыслить. А если умеют, то о чем они думают? А песок думает? Был ли рис на самом деле свежим?

Может, сегодня надеть сандалии? Обо всех этих предметах и размышлял Римо, пока Чиун старательно втолковывал ему: нельзя позволить, чтобы считалось, будто наемному убийце не заплатили, ибо тогда другие тоже попытаются не платить. Однажды такое произошло, и именно по этой причине некоего принца следовало преследовать по всему известному тогда миру.

— Они испробовали один за другим шесть способов защиты, и все шесть оказались бесполезными. Из одного края в другой бежал тот принц, и таким образом Рим и Китай, Крит и Скифия узнали, что никто не смеед оскорбить или опозорить Синанджу.

— Так где же его в конце концов убили? — спросил Римо.

— Его не надо было убивать. Цель преследования заключалась в том, чтобы доказать и защитить священную и непреложную истину: ассасину должно быть заплачено. Тогда как ты даже не думаешь о дарах, и после этого еще жалуешься, что сходишь с ума.

— И что же произошло с тем принцем, который не заплатил? — снова спросил Римо.

— Он был лишен и своего королевства, и безопасного места, где мог бы преклонить голову для отдыха, лишен славы и чести. Точно ночной вор, точно ничтожнейший червь вынужден был он скрыться, дрожа от страха.

— Значит, мы упустили его? — просил Римо. — Синанджу упустило его?

— Займись своим рисом.

— Мы все-таки упустили его, верно? — упрямо продолжал спрашивать Римо, и лицо его вдруг просияло.

— Послушай, на твоем лице написано счастье. Если в ты только видел свою злобную белую усмешку, ты бы сгорел со стыда.

— Мне совершено не стыдно. Я хочу узнать, как было покончено с принцем. Изъяви мне его голову. Когда-то в Багдаде это было весьма популярно

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz