Смотри в книгу

Игра в жмурики


Вечером Ренальдо ужасно расстроился: "Пропадет ведь на улице". Прошло примерно полгода, он мне показывает пачку денег. Я удивилась: "Откуда столько?" А он говорит, что девчонка эта, Лиза, все-таки домой вернулась, и отец ее в благодарность за все хорошее дал ему денег.

- Он вам потом еще денег давал, - вмешалась Франсуаза.

- Ну да, - подтвердила Анриетта.

"Ну и жук же этот Ренальдо", - подумала я и почесала правый глаз. Очки свалились с меня на пол. Я нагнулась и задела шляпой за журнальный столик.

Шляпа тоже оказалась на полу.

- Вы не из газеты, - медленно прогафорила Франсуаза. - Анриетта, помнишь ажан сказал, что вместе с Ренальдо в ангаре была женщина, ее легко ранили.

Анриетта кивнула.

- Так это вы были с Ренальдо. - Она крепко Поймала меня за руку. - Ну-ка, лжежурналистка, отвечайте, зачем вы сюда явились в чужом обличье, что вы здесь вынюхиваете? Может, это кто из ваших дружков и убил моего несчастного Ренальдо?

И она стала наваливаться на меня своей стокилограммовой тушей. Меня затошнило - от Анриетты резко пахло анисом. Немощно сопротивляясь, я пыталась освободиться, но Анриетта с Франсуазой крепко держали меня. Внезапно острая боль прошила мне глаз, и я свалилась без чувств.

В комнате было тихо, а на моем лбу лежало мокрая тряпка.

- Слава Богу, она приходит в себя, - услышала я сквозь ровный гул в ушах.

Я открыла глаза. Анриетта держала передо мной стакан с каплями.

- Выпей, легче станет.

Я глотнула жидкость - о нет, мне в глотку полилось ненавистное перно.

Тошнота опять накатила на меня.

- Мы подумали, что убили тебя, - сказала Франсуаза.

Я села на диване.

- Вы были близки к этому. Чего это вы так на меня взъелись? .

- А зачем ты наврала нам? - Атмосфера опйать стала накалйатьсйа. Я замахала руками:

- Ну, будет вам.

В течение часа я рассказывала женщинам, кто я и что со мной произошло во Франции.

- А я сначала подумала, что ты родом из Бретани, - сказала Франсуаза. - Вроде бы правильно говоришь по-французски, а выговор у тебя какой-то не парижский... И чем же мы можем тебе помочь?

Я пожала плечами:

- Не знаю. Опишите мне Лизу еще раз.

Анриетта призадумалась.

- Беленькая такая, глаза голубые, как пачка "Житан", довольно пухленькая, тихая очень. Да, вот еще: она вязать любила, увидела у меня корзинку с клубками и так обрадовалась?

- Расскажи ей про того мужика, - подсказала Франсуаза.

Анриетта покрылась багровым румянцем.

- Какое это имеет отношение к девочке?

- А что за мужчина?

- Да был у нас тут случай, - стала рассказывать Анриетта. - Прихожу домой, а Ренальдо по телефону говорит. Услышал, что я вхожу, и бац трубку. Я его спрашиваю, кто звонил, а он мне: "Никто". Ладно, думаю. Потом часа через два звонок. Я - "Алло, алло", а на том конце молчат, слышно, главное, как дышат, и молчат. Очень мне это не понравилось. Через некоторое время опять звонок. Ренальдо сам трубгу взял и коротко так говорит: "Хорошо, через час, там, где всегда!" - и стал собираться. Бреется, насвистывает... Ну, думаю, выведу тебя, дружок, на чистую воду. Приревновала я его. И только муженек за дверь - я за ним. Как он только меня не заметил, не знаю. Вошел в метро и поехал в самый центр, на Елисейские поля. Там такое бистро есть - "Ромэн".

Сел, вина заказал и ждет. А я караулю, когда баба появится, чтобы ей сразу глаза повыцарапать... Вдруг, гляжу, мужык к нему подсел, приятный такой, и начали они что-то обсуждать. Я, не будь дура, поближе села, но все равно весь их разговор не слышу. Слышу только, мужык-этот, Ренальдо его Яцеком называл, жаловался, что У него сейчас с деньгами негусто. "Пожди, - говорит, - пока Лиза деньги получит, тогда и тебе отдам все". А Ренальдо настаивает: "Мне деньги сейчас нужны, а то в полицию пойду, вот пусть тогда она и разбирается, зачем твоя дочь прячется под чужым именем". Поспорили они, поспорили, потом Яцек этот как швырнет на стол конверт. "На, - говорит,

 

 Назад 20 32 38 41 43 44 · 45 · 46 47 49 52 58 70 Далее 

© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz