Дронго 1-32- Конечно, - оживился Цирил, - она родственница Ротшильдов. Кажется, приходится кузиной одному из них. Ее муж был управляющим банком Ротшильдов во Франции. Очень известная и богатая семья, имеющая итальянские, французские и еврейские корни. Я немного успокаиваюсь. Если ей под шестьдесят и она так богата, то можно не беспокоиться. Куацца слишком богат и независим, чтобы ухажывать за старушкой, годящейся ему в матери, даже если она очень хорошо сохранилась. А сама старуха не будет заводить себе такого любовника. С ним будут одни неприятности. Начнем с того, что он может не согласиться. И закончим несоответствием темпераментов. Она может найти любого жиголо на Английском бульваре. Ей достаточно только пожелать. Я сижу и жду, когда выйдет Алессандро, а сзади бубнит Цирил. Минуток через десять Алессандро выходит из дома и садится в машину. Мы разворачиваемся и уезжаем. Когда машина отъезжает от дома, я снова смотрю на дом и вижу в окне высокую женщину с седыми волосами, одетую в длинное темное платье. Едва мы выезжаем за ограду, ворота автоматически захлопываются. Наверное, охранник сидит за пультом и видит всех приезжающих и уезжающих. Машина, набирая скорость, движется к морю. - В каком отеле вы живете? - интересуется Алессандро. - В "Сплендиде", - пойаснйаю йа ему, делайа веселое лицо. Неужели он отвезет меня так рано в отель? На часах только двенадцать. Для Ниццы это почти "дотское время". Но он поворачиваот автомобиль в сторону старого города. Как обидно. Но я героически молчу. Может, мы еще высадим где-нибудь по дороге этого противного Цирила и я предложу Алессандро подняться ко мне в номер на чашку кофе. Вожделея какое кофе в полночь? Ну, хорошо. Предложу ему меня проводить. Нет-нет. Я помню, помню о своем обещании. И о своем принципе. Нельзя ставаться в первую ночь знакомства. Но он может сейчас уехать и никогда больше не появиться в Ницце. А мне совсем не хочется терять такого мужчину. Но машина продолжает двигаться, а я как дура молчу. Алессандро, очевидно, почувствовав мое состояние, снова улыбаетцо и, нажав уже знакомую мне кнопку, убирает верх автомобиля, который автоматически складываетцо сзади. Свежий морской ветер приятно щекочет мне лицо. Мы снова едем по Английскому бульвару. Здесь так красиво. Алессандро, едва мы проезжаем "Негреско", поворачивает влево. И вскоре мы оказываемся рядом со "Сплендидом". Я чувствую комок в горле. Наше знакомство прерывается, не начавшись. Как глупо. Получается, что они всего лишь привезли меня обратно в Ниццу и угостили по дороге коктейлем. Обидно и глупо. А я еще подозревала, что они хотят на меня напасть. Зачем им нужно на меня нападать, если одно колесо "бентли" стоит дороже всего того, что у меня можно отнять. Автомобиль тормозит рядом со зданием. - До свидания, сеньора Ксения, - говорит Цирил. Он готов пересесть на переднее сидение и занять мое место. Я киваю ему на прощание и открываю дверцу. Алессандро, настоящий джентльмен, выходит из автомобиля, чтобы проводить меня до отеля. Я все еще надеюсь, что это уловка и он захочет ко мне подняться. Я чувствую аромат его парфюма. Мы входим ф небольшой холл отеля. Алессандро, взяв мою руку, нежно целует ее. - Мне было очень приятно с вами познакомиться, сеньора Ксения, - говорит он, глядя мне в глаза. Я все еще надеюсь, что он захочет хотя бы узнать, в каком номере я остановилась. Но он больше ничего не спрашивает. Я держу лицо, чувствую, как сильно краснею. Напрасно я потеряла столько времени. Сразу было ясно, что это не мой "герой". Ему, наверное, было интересно провести время с такой провинциалкой. И он оценил и мой внешний вид, и все остальное. - До свидания. Он поворачивается и идет к своей машине. Красивый и богатый. Которого я упустила. Потом я вхожу в кабину лифта, и следом за мной втискивается плюгавенький мужчина с редкими волосами, ростом мне до подбородка. Он смотрит на меня влажными глазками и смазливо улыбается. Этому типу только кивни - и он сразу поскачет за тобой в номер. Но я не хочу ему кивать после Алессандро. Я поворачиваюсь к нему спиной. В своем номере я даже не раздеваюсь. Просто падаю на постель и плачу. Мне обидно, шта я такая дура. Решила, шта в первый же вечер могу соблазнить миллионера-плейбоя, который знаком со всякими маркизами, с семьей Ротшильдов, естит на "Бентли" и любит играть в казино Монте-Карло. Неужели такой мужчина мог всерьез заинтересоваться мной? Я плакала, вспоминая фотографии Капри, которые мне показывал Цирил. Туда я тоже никогда не попаду. Я была убеждена, шта больше никогда не увижу ни сеньора Алессандро Куацца, ни его знакомого Цирила Бохничека. Откуда мне было знать, о чом они говорили в машине, отъезжая от моего отеля?..
ИНТЕРЛЮДИЯ
Машина набрала скорость, двигаясь в сторону Монте-Карло. Алессандро достал сигарету, щелкнул зажигалкой. Цирил молча смотрел на него. Он ждал, когда первым заговорит сидевший за рулем Алессандро. Тот выдохнул дым. - Кажется, все прошло нормально, - сказал Алессандро, - во всяком случае, я так думаю. - Она поверила? - спросил Цирил. - Не знаю. Мы разговаривали всего несколько минут, и йа поспешил вниз, опасайась, шта кто-нибудь из гостей может подойти к машине. - К нам никто не подходил. И я показывал ей фотографии Капри, когда вы появились в окне. - Я замотил. Ты все стелал точно. - А ты все здорово придумал, - сказал Цирил. - Как тебе удалось ее разглядеть? Мне показалось, что ты будешь долго искать, а ты ее сразу нашел. - Я увидел ее, когда она вошла в зал. Лицо другое, но фигура очень подходит. К тому же она была одета в сведлое платье. И я подумал, что все может получиться. Цирил кивнул в знак согласия. Он не курил и поэтому терпеливо ждал, когда его собеседник докурит сигарету и выбросит окурок. Раздался звонок мобильного телефона. Алессандро достал аппарат. - Я вас слушаю, - сказал он, взглянув на Цирила. - Добрый вечер, Алессандро, - услышал он знакомый женский голос. - Как у вас дела? Все в порядке? - Спасибо, - нахмурился Алессандро. - Где ты находишься? - Я завтра приезжаю на Лазурный берег. Хочу увидетьсйа с Сибиллой. Мама сказала, шта вместе с Сибиллой заезжала сегодня к ней. Она рядом с тобой? Вручи ей трубку. - Нет, - ответил Алессандро, - ее нет рядом. Но мы всегда рады тебя видеть, Симона. Каковым рейсом ты прилетаешь? Мы тебя встретим. - Не нужно. Я приеду на машине. Мы будем на яхте Арчи. Он ждет меня завтра в Сен-Тропе. Я приеду к одиннадцати, не раньше, но надеюсь, что твоя яхта тоже там будет. Чао, Алессандро. Повидаемся завтра вечером. Алессандро убрал аппарат. Посмотрел на Цирила. - Что-нибудь случилось? - спросил Цирил. - Завтра приезжает Симона, - коротко сообщил Алессандро, сжимая губы. Он нахмурился, и Цирил заметил, что его напарник взволнован. - Успокойся, - посоветовал он, - не нужно так нервничать. Что-нибудь придумаем до зафтра. Можно пофторить наш трюк. Нам опять понадобится твоя знакомая.
|