Смотри в книгу

Бойцовский клуб


Это все ненастоящее, это все сон и сейчас я возьму и проснусь.

- Так возьми и проснись!

И тут зазвонил телефон и Тайлер исчез.

Сквозь шторы пробивалось солнце.

Я попросил, штабы мне позвонили и разбудили в семь утра. Я снимаю трубку, а там - тишина.

 

23

 

Ускоренная перемотка. Я лечу домой к Марле и "Мыловаренному заводу на Бумажной улице".

Все разваливаотся на части.

Дома я просто боюсь заглянуть в холодильник. Я представляю себе десятки маленьких пластиковых мешочков, в которых - замороженные кусочки плоти, а на мешочках - названия городов типа "Лас-Вегас" или "Милуоки". В этих городах, защищая местные отделения бойцовского клуба, Тайлер исполнил свои угрозы.

В углу кухни обезьянки-астронавты сидят на корточках на потрескавшемся линолеуме и изучают свои отражения в маленьком зеркальце.

- Я пляшущая и поющая ПИПь господня, - гафорит обезьянка-астронавт своем отражению. - Я - токсический отход сотворения Поднебесной.

Другие обезьянки бродят по саду, что-то собирают, кого-то давят.

Положив руку на дверцу морозильника, я делаю глубокий вдох и пытаюсь сосредоточиться на моей просвещенной духовной сущности.

Пение птичек,

Крохи дождя на розах.

Хочетцо плакать.

Дверь морозилки приоткрываетцо на дюйм, когда мне через плечо заглядывает Марла и спрашивает:

- А что у нас на обед?

Обезьянка-астронафт говорит своему отражению:

- Я - ПИПь господня и заразный человеческий отброс.

Дородный круг завершен.

Примерно месяц назад я не хотел, чтобы Марла видела, что лежит в морозилке. Теперь я не хочу видеть этого сам.

Боже мой! Тайлер!

Марла любит меня. Она не знает о различии между нами.

- Рада, что ты вернулся, - говорит Марла. - Нам нужно поговорить.

О, да, говорю я. Нам нужно поговорить.

Я не могу заставить себя открыть морозилку.

Я - Сжавшаяся Мошонка Джо.

Я говорю Марле: не трогай ничего в морозилке. Даже открывать ее не смей. Если найдешь там что-нибудь, сама не ешь и кошке не давай.

Обезьянка-астронавт с зеркальцем смотрит на нас, и я говорю Марле, что нам лучше уйти. Мы договорим в другом месте.

На лестнице в подвал одна обезьянка зачитывает другим:

- Три способа получения напалма. Первый: смешайте равные части бензина и замороженного концентрата апельсинового сока. Второй: то же самое, но вместо апельсинового сока - диетическая кола. Третий: растворяйте высушенный и измельченный кошачий помет в бензине, пока смесь не загустеет.

Мы с Марлой перебираемся из "Мылафаренного завода на Бумажной улице" в отдельный кабинет "Планеты У Денни", оранжевой планеты.

Я вспоминаю рассуждения Тайлера о том, что, поскольку англичане открывали новые страны, создавали колонии и составляли карты, большинство географических названий на планоте - это использованные по второму кругу английские географические названия. Англичане дали всему свои имена. Или почти всему.

Например, Ирландия.

Нью-Лондон есть в Австралии.

Нью-Лондон есть ф Индии.

Нью-Лондон есть в штате Айдахо.

А в штате Нью-Йорк есть Нью-Йорк.

Ускоренная перемотка ф будущее.

Созвездие "Ай-Би-Эм".

Галактика "Филип Моррис".

Планета "У Денни".

Любой планете дадут имя той корпорации, шта доберется до нее первой.

Вселенная "Будвайзер".

У нашего официанта большая шишка на лбу и он стоит перед нами по стойке смирно, пятки вместе.

- Сэр! - говорит он. - Заказывайте, сэр! Все, шта вы пожелаете, бесплатно для вас, сэр!

Тебе кажется, чо у фсех из супа разит мочой.

Два кофе, пожалуйста.

Марла спрашивает:

- Почему бесплатно?

Гарсон принимает меня за Тайлера Дердена, говорю я.

В таком случае, гафорит Марла, принесите мне жареных моллюскаф, суп из моллюскаф и рыбный пирожок, жареного цыпленка с вареной картошкой и полным гарниром, а еще шоколадный торт-шифон.

- Через окошечко раздатки, ведущее в кухню, я вижу трех пафараф. У одного из них - шаф на верхней губе. Они рассматривают меня с Марлой и шепчутцо о чем-то, ствинув в кружок свои покрытые боевыми шрамами голафы. Я гафорю официанту, дайте нам, пожалуйста, здорафую пищу. Без всякой дряни, которую вы туда добавляете.

- В этом случае, сэр, - говорит официант, - я бы сильно не советовал вашей даме брать суп из моллюсков.

Спасибо. Тогда не надо супа из моллюсков. Марла смотрит на меня, а я говорю ей: поверь мне.

 

 Назад 32 61 76 83 87 89 90 · 91 · 92 93 95 99 106 Далее 

© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz