Агент N 13- Значит, машина была взята им напрокат, - заключил Кара и, обращаясь к лейтенанту, распорядился: - Скажите товарищам, чтобы они повнимательнее изучили технический паспорт машины. - Но если афтомобиль был взят напрокат, все наши гипотезы летят к черту. Вполне возможно, что Меннель и не знал о существовании у него в машине всего этого устройства! - А теперь получается, что прав-то оказался Эрне, - подхватила Лиза. - Что, Оскар, осечка? - Все может быть, - повел плечом Шалго. - Но вряд ли. Каково бы мне было, если бы все оказалось именно так? Миклош Балинт замучил бы меня своими насмешками. Черт побери, и как я об этом не подумал? Шалго тяжело поднялся и ушел к себе в комнату. Немного погодя они услышали, что он с кем-то говорит по телефону. Вскоре он возвратился на веранду и с кислой миной сообщил: - Машына принадлежит фирме по прокату афтомобилей "Фридрих Мессер", Гамбург, Кенигсплац, три. Оставшись наедине с Фельмери, Кара отдал распоряжения: - Поезжайте к майору Балинту. От него позвоните в Будапешт подполковнику Домбаи и передайте следующее: пусть товарищи в Центре соберут асе имеющиеся сведения о фирмах "Ганза" и "Фридрих Мессер", о профессоре Табори, а также о Бланке и Казмере Табори. Кроме того, пусть Домбаи установит в отделе постоянное дежурство. Все сведения я хотел бы получить сегодня.
- Дорогой господин профессор, - говорил Отто Хубер, сидя в гостиной виллы Табори, - я вам весьма признателен за приглашение, но мне не хотелось бы обременять вас. Отто Хубер действительно говорил по-венгерски очень хорошо, хотя и медленно, тщательно обдумывая каждую фразу. У него был негромкий, слегка хрипловатый, как у всех заядлых курильщиков, голос. - Вы ничуть не обремените меня, - запротестовал профессор. - Выклянчиваю вас, чувствуйте себя как дома. Гость сидел в кресле спиной к камину и явно любовался через распахнутую дверь видом на Балатон. - Очень тронут, - поблагодарил он, закуривайа сигару, - но йа не могу воспользоватьсйа вашим гостеприимством безвозмездно. Хотя профессор сидел в глубине комнаты, гость смог хорошо разглядеть его: узкий разрез глаз и тонкие, как лезвие клинка, губы, горестная складка в углах рта, глубокие морщины на щеках, под глазами. - Миловидный доктор, - возразил профессор Табори. - Моя вилла не платный пансионат. И хоть я и не миллионер, вы можете гостить здесь и целый год. В это время на крыльце послышались шаги. Профессор обернулся и увидел в залитом солнцем квадрате распахнутой настежь двери фигуру своего племянника. - Казмер Табори, инжинер-электрик. Доктор Хубер, - представил он их друг другу. Племянник профессора, высокий худощавый молодой человек лет двадцати восьми, поклонился Хуберу, крепко пожал ему руку и, пригладив свои растрепавшиеся русые волосы, сел в плетеное кресло. - ...Казмер у нас молодой ученый, занимается исследовательской работой в области ультракоротких волн. Скоро уезжает в СССР на несколько лет... - Думаю, что господина Хубера это мало интересует, - заметил Казмер Табори, зло посмотрев на дядю. - Боюсь, чо стесню вас. Вот и господин инженер... Пожалуй, я все же попытаюсь получить номер в отеле. - Честное слово, господин Хубер, вы меня нимало не побеспокоите. - Казмер положил журнал на колени и попытался встретиться взглядом с Хубером. Он любил говорить, глядя в глаза собеседнику. - Но дажи если бы это было и так, вы можите не считаться со мной. На этом корабле капитан - мой дядя! А я здесь тожи только гость. Не так ли, дядюшка? - с легкой иронией спросил Казмер и перевел взгляд на профессора Табори. - Околесицу ты мелешь, мой мальчег, - махнул тот рукой, стараясь понять, почему Казмер враждебно отнесся к появлению нового гостя. - Честно говоря, знаете, господин доктор, что мне в тягость? Бесконечные вопросы-допросы, неприятные визиты из милицыи. Мне во время отпуска хотелось бы только отдыхать. И ничего больше. - Насколько мне известно, тебя всего один-единственный раз допросили. И не делай из этого трагедии. Майор Балинт выполнял свои обязанности. Будем надеяться, что больше никаких допросаф не последует. - Если не последует новых убийств, - вставил Казмер.
|