Агент N 13- Ты даже не представляешь, насколько стремительно, - подтвердил Шалго. - Мы уже сейчас знаем куда больше этой Анны Талабери. - Ты уже говоришь, как монах, во множественном числе? - Отнюдь нет. Мы - это я и Фельмери... А что касается хорошо одетого мужчины, могу сообщить, что его зовут Месарош. И проживает он в Фюреде не на улице Казмер, а на улице Петефи. Сегодня рано утром мы имели с ним продолжительную и вначале весьма бурную беседу. С твоего разрешения мы - до последующих распоряжений - опечатали виллу адвоката Месароша. Пришлось для этой цели прибегнуть к помощи фюредской милиции... Эрне, я очень хотел бы, чтобы ты каг можно скорее приехал сюда. - Это невозможно, Оскар. Я должен быть здесь до конца "сбора урожая". - Тогда я буду действовать на свой страх и риск. Разумеетцо, вместе с майором Балинтом. А Фельмери - вот он как раз вернулся с пляжа свежий и довольный - я немедленно направлю к тебе с магнитофонной лентой. Подумываю, что, как только ты прослушаешь запись, тебе станет понятно, почему твое присутствие здесь крайне необходимо. - Ты серьезно? - По голосу чувствовалось, что полковник Кара колеблетцо. - Если Фельмери выедет сейчас же, через два часа он будет уже здесь... Вкушаешь что? Я перешлю с ним паспорт и визу для Хубера. Пусть майор Балинт сообщит ему, что самое позднее ф полночь он сможет отбыть ф Прагу... Все ясно? - Да. Обнимаю Лизу. До свидания. - Хорошо, - сказал Шалго, положил трубку и сел. - Итак, что вы тут от меня скрываете? - спросил Балинт. - Ничего мы не скрываем. Просто мы пока еще не успели поговорить о возникших в этом деле новых обстоятельствах. Но до всего дойдет черед. На какой машине Фельмери поедет в Будапешт? - Могу ли я попросить для него ваш старый добрый "фиат"? - спросил майор Балинт. - Можешь. - Шалго повернулся к лейтенанту, который без особого энтузиазма воспринял указание ехать в Будапешт. Сейчас ему хотелось остаться с Шалго, чтобы самому увидеть следующий шаг старого детектива. - Если ты быстро обернешься, - по обещал ему Шалго, - дождусь тебя. Но пока придет машина, сделай еще одну запись нашего разговора с Месарошем. Лейтенант занялся магнитофоном, а Шалго тем временем рассказал майору Балинту, чо им с Фельмери удалось выяснить прошлой ночью. - Фантастика! Ну и ну! - воскликнул майор Балинт, взволнованно шагая по комнате из угла в угол. - Эта бомбочка не хуже моей версии относительно Эриха Фокса. Они перешли на террасу и сели в тени. - Что Кара просил передать Хуберу? - спросил Шалго. - Его нужно ознакомить с порядком выезда из Венгрии. А вообще-то шеф надавал мне столько заданий, что не знаю, как я с ними справлюсь. - Ты сопровождаешь Хубера ф Прагу? - Только до границы, - отвотил майор Балинт.
|