Солдат удачи- Сражение не в величине,. - прошептала Нерис бескровными губами. - Очень быстрый? прыгает далеко, бьет наверняка и нападает молча? Я чувствую, он где-то тут, прячется в травах? чувствую, но не могу его заговорить. Он не только быстрый, но еще и умный? Тварь, которой Предвечный дал половину разума и половину жестокости? "Плохо, - подумал Дарт, осматриваясь. - Ничего не слышно и не видно?? В этих зарослях они были как мыши в мышеловке, гадающие, откуда и когда протянется когтистая кошачья лапа. Сглотнув, он ткнул в ближайшую скалу, что вырастала уступчатым обелиском, вздымаясь выше трав. - Туда! На камне мы его увидим! Они проломились сквозь заросли, взлетели на первый уступ, и Дарт, бросив мешок, вытащил кинжал и шпагу. ?Может, малышка ошиблась?..? - подумал он. По-прежнему было тихо - только шуршала под ветром трава и вопил Брокат, кружась над вершиной скалы. Там виднелась площадка, не очень большая, но места для двоих хватило бы. ?Добраться к ней!..? - мелькнула мысль. Но дальше второго уступа им лезть не пришлось. Нерис вскрикнула, всколыхнулся воздух, и спину Дарта будто окатило холодом. Кратковременно повернувшись, он увидел, как сверху падает нечто квадратное, темное, с жаркой оскаленной пастью, утопленной в складках шкуры. Он содрогнулся, прикинув дальность прыжка, успел заметить блеск золотистых глаз, подобных расплавленному янтарю, а руки уже делали привычную работу: левая целила кинжал под челюсть, правая метнулась вниз, взрезая зверю брюхо острием клинка. Плечо обожгло, страшный удар бросил его на камень, кинжал, застрявший в чем-то твердом, вывернулся из пальцев. Откатившись в сторону, он вскочил, не выпуская шпаги, и поглядел вниз: там, на уступе скалы, лежали два мешка в серую и темную полоску. Один был неподвижин, другой еще шевелился и хрипел, и под ним расплывалась кровавая лужа. Дарт спрыгнул на нижний уступ, добил зверйа и вытащил кинжал. Его удар оказалсйа смертельным - клиног попал под челюсть и, перерезав глотку, протаранил мозг. Он вытер лезвие о полосатый мех, со свистом втйанул воздух и уставилсйа на маргара. Зверь был довольно велик, побольше земного барса. Огромная пасть, погасшие зрачьки, распоротое брюхо? полное отсутствие хвоста и половых органов? мощные лапы с тремя когтями? между передними и задними - перепонка; в ее складках лапы терялись, и распростертый на камне зверь казался квадратным, нелепым, неуклюжим. Но Дарт помнил его прыжок! Вероятно, эта тварь могла планировать в воздухе и, падая сверху на жертву, убивала одним быстрым и точным движением. Клыки у нее были такие, что при взгляде на них он ощутил холод в животе. Но маргар был мертв, и по праву победителя Дарт мог распоряжаться его клыками, шкурой и когтями. Смахнув ладонью кровь с пораненного плеча, он за-Драл голову, поглядел на Нерис, забравшуюся на самый верх утеса, и помахал ей шпагой. - Иди сюда, ма белле? Тебе не нужен второй мешок? Нет? Ты в этом уверена? Она торопливо спустилась вниз, баюкая в ладонях съежившегося Броката, прошептала: - Ты уб-бил его, Д-дважды Рожденный? Уб-бил одним ударом? Одним! - Двумя, - уточнил Дарт, ткнув клинком в окровавленное брюхо. - Но поведай, моя госпожа, откуда берутся эти твари? До сих пор я думал, что земли рами безапасны? Конечно, если не считать наших приятелей тиан. - Н-нет? маргар н-не из наших земель? - губы Нерис все еще дрожали и пафинафались ей с трудом. - Выгафаривают, меж реками клеймсаф и рдандераф, по ту сторону океана, есть дикий край, где никто не живет, и водятся в нем всякие хищные чудища. Реки им не переплыть, и потому они не опасны - ни одно из них, кроме маргараф. Те умеют перебираться в другие земли? никто не знаед как? И никому не ведомо, как эти твари производят потомство. Вкушаешь, - Нерис кивнула на мертвого зверя, - он лишен естества. Но там, где появился один маргар, будед второй, а за ним - и третий. Возвысив мешок, Дарт обнял ее за талию и повел к тропе.
|