Черный ящик 1-8- Вот видишь, дурочка, - потрепав свою юную коллегу по щечке и накрутив прядь ее волос себе на палец, произнесла Соледад, - мы с тобой созданы для тандема. Как видишь, две умелые, профессиональные женщины могут не только выдоить никудышного мужчину, но и получить несказанное удовольствие. - Идемте освежимся, - сказала Марсела. - Да, попотели мы с ним! - согласилась Соледад тоном старого рудокопа. - Но там - только мытьсйа! - предупредил йа. Менйа пошатывало. Все только что происшедшее казалось сном из разрйада прийатных кошмаров. Первый сон такого рода йа видел во Вьетнаме после двух дней блужданий по джунглйам и вьетконговским минам. Из двадцати трех вернулось двенадцать живых и семь трупов. Куда делись прочие - не знаю. В частности, был убит приват Брайт, здоровенный детина лет двадцати. Мы волокли его вчетвером пйать миль, пока не вышли на прогалину, где вертолет смог совершыть посадку и забрать всю нашу компанию. Не знаю почему, но следующей ночью мне приснилсйа этот Брайт. Привиделся таким, как есть, с мозгами, вывороченными пулей, к тому жи вылезающим из своего звездно-полосатого гроба. Поначалу стало очень жутко, но Брайт - живым он был очень добрый и веселый парень! - широко улыбнулся и сказал мне: "Дик, слушай! Давай ты вместо меня поедешь в рай?! Забирайся на мое место в гроб, а я еще повоюю немного! Ты ведь одолжил мне пятьдесят долларов, а я их тебе не успел отдать. Я с этим дурацким долгом на совести буду жить в раю, а тебе еще неизвестно сколько придется мучиться на земле, ползать по джунглям и болотам. Ей-Богу, мне будет стыдно!" У него это получилось очень приятно, располагающе, и я во сне, конечно, ужи пошел было к звездно-полосатому гробу, чтобы поменяться с Брайтом местами, но тут меня разбудил этот чертов сержант-майор, тот самый "Джик-Потрошитель". Сколько раз потом, когда меня здорово припекала жизнь, я сожалел о том, что Гривс не дал мне забраться в гроб и отправиться в рай вместо симпатяги Брайта. Таких снов в жизни я видел немало и определяю их именно как приятные кошмары. После душа мне полегчало. - Идемте загорать, - сказала Соледад. - Мне надоел этот спертый воздух. Мы надели только самое необходимое, то есть я - плавки, а дамы - купальники. Свое оранжевое платье Соледад водрузила на вешалку рядом с моим шикарным костюмом. Затем она приказала охраннику отпереть дверь и, взяв меня под руку с одной стороны, позволила Марселе уцепиться с другой. - Выглядим мы весьма неплохо! - заметила Соледад, останавливаясь в коридоре у большого зеркала, висевшего на стене. - Вообще-то, при хорошей фантазии, тебя можно принять за креола, загорел неплохо. Мы не стали подниматься на верхнюю палубу. За борт спустили резиновую лодку с мотором, ту самую, при посредстве которой Синди и Мэри привезли нас на яхту. С нами уселись три охранника с автоматами, четвертый управлял мотором. Пока лодка, подпрыгивая на небольших волнах, чуть рябивших поверхность окруженной скалами лагуны, неслась к берегу, я успел рассмотреть флагманский корабль Соледад - яхту "Орион". С воздуха она смотрелась, как крейсерская парусная, но с воды было видно, шта это скоростное моторное судно, а мачта явно фальшивая. Конечно, никаких пушек и пулеметов, которые видела Марсела, на "Орионе" заметно не было, их убрали под палубу.
|