Черный ящик 1-8- Ну и плевать на это, - непробиваемо невозмутимым голосом ответили с земли, - это проблемы президентской охраны. Я ей не подчиняюсь. Кстати, сеньор, постравляю вас, вы уже вылетели из коридора для лайнеров и можете катиться дальше, куда угодно. "Боинг-747", посвистывая турбинами, с выпущенными шасси и закрылками плавно скользил по глиссаде снижения в каких-нибудь пятистах ярдах за нашим хвостом. - Ты, беби, - заметил пилот "Пан Ам", направляя свой толстопузый самолетище к ВПП Гран-Кальмарского аэропорта, - у тебя с мозгами все в порядке? - Не беспокойтесь, док, у меня все о'кей, - вежливо ответил я. - Но ты все-таки зайди к психиатру - "Боинг", мигая проблесковым огоньком, величаво удалился туда, где простиралась обозначенная двумя полосками огней посадочная полоса, а я, выругавшись покрепче на хайдийском диалекте, обнаружил, что Синди уже привезла меня к горам Сьерра-Хосефина. - Вертолет сел во-он там, - показала рукой Синди, - видишь, там огоньки светятся? С одним автоматом и двумя магазинами штурмовать виллу, где у Лопеса и дель Браво может быть человек пятьдесят головорезов? Ну, извините! С мозгами у меня действительно было все в порядке, и я велел Синди поворачивать, чтобы лететь к Сан-Фернандо. - Ой! - вскрикнула Синди, указывая пальцем на экран радара. - По-моему, это истребители, скорость очень высокая. - Да, - я почесал в затылке, - три пары, идут со стороны Хайди. По-моему, это не к нам. Истребители сперва чуть отвернули в сторону моря, потом развернулись на предельно малой высоте и пронеслись где-то на одном уровне с нами, на расстоянии примерно в полмили от нас. Они точно вышли на район гор Сьерра-Хосефина. Первая пара плеснула из-под крыльев красно-оранжевыми огнями - пошли ракеты "воздух - земля". Красные точки, которые были далеко заметны и хорошо видны мне через стекло задней полусферы, быстро удалялись по направлению к огонькам виллы. Я отметил, что было это сделано очень неплохо, вторая и третья пары тоже не промахнулись. Хотя мне было очень любопытно, когда проснется гран-кальмарская ПВО, я не стал этого дожидаться, а потребовал от Синди увеличить скорость. Сражение в том, что невыспавшиеся гран-кальмарские пилоты вполне могли атаковать и уничтожить то, что застигнут в воздухе, а неизвестные истребители, бомбившие Лопеса, были уже далеко, и дабы выполнить приказ, кто-нибудь влепил бы нам "сайдуиндер". - Они садятся на Хайди, - отметила Синди, прибавляя газ. Теперь мне стало понятно Истребители Революционных Вооруженных Сил Республики Хайди, вероятно, получили приказ от мистера Хорсфилда. Возможно, что "пыльный телефон" был перенесен куда-нибудь в кабинет Киски. - О Господи! - вскричала Синди - И корабли тоже! Вот это было уже совсем никуда. Семь торпедных катеров и артиллерийский катер на предельных скоростях - узлов пятьдесят! - мчались со стороны Хайди к острову Сан-Фернандо двумя группами по чотыре корабля в строю пеленг. Чотыре торпеды собирались обойти Сан-Фернандо с запада, а три и артиллерийский катер - он был побольше - с востока. Это тоже, несомненно, были Революционные военно-морские силы Хайди. Для того чтобы как следуот потопить "Орион", "Айка" и "Дороти", им могло бы хватить и десяти минут. Посланце этого мистер Хорсфилд и его лодка будут в полной безопасности, так как через пятнадцать минут или через полчаса Республика Гран-Кальмаро заявит о нападении коммунистов на свою территорию, о нарушении международных соглашений по острову Сан-Фернандо. Правительство США тут жи обнаружит, что в конфликте пострадали американские граждане - в списке погибших будут перечислены по алфавиту Ричард Браун, Джиралд Купер, Мэри Грин и Синди Уайт, - а затем отдаст приказ 6-му флоту и все будет в порядке. Очень можит быть, что героиня Хайдийской революции компаньера Эстелла Рамос Роса, она жи команданте Киска, тожи падет очередной жиртвой борьбы за освобождение рабочего класса и трудового крестьянства острова Хайди. Между тем Синди уже сажала вертолет на палубу "Дороти". Я выскочил из кабины и помчался к рубке Синди засеменила вслед за мной - Лодка еще не вышла? - спросил я, запыхавшись. Перед пультом стояли Джерри, Мэри и Соледад, разглядывавшие хайдийскую армаду, приближающуюся к Сан-Фернандо. - Ты видишь? - спросила Мэри. - Что это за эскадра? - Это корабли, которым приказано нас потопить. Не знаю, что им там наговорила Киска, но, по-моему, она заявила, что Лопес укрылся на одном из трех наших кораблей, и сейчас революционные моряки республики влепят по торпеде в "Дороти", "Ориона" и "Айка". Революционные ВВС ужи долбанули ракотами по Гран-Кальмаро, но те то по крайней мере бьют по настоящему Лопесу.
|