Кровавая жатваТам меня ждал Мики Лайнен с информацией насчет мистера Чарлза Проктора Дона. - Он из тех ребят, про которых ходит анекдот: "Чем занимается этот адвокат? - Уголовщиной". Кто-то из семьи Олбури, которого ты засадил, нанял эту птицу, Дона, защищать Роберта. Когда Дон явился к Олбури, тот не захотел иметь с ним дела. Этот жулик с тремя именами сам в прошлом едва не загремел куда надо. Его обвиняли в шантаже какого-то священника по имени Хилл, но Дон вывернулся. Имеет кое-какую собственность на Либерти-стрит, уж не знаю, где это. Копать дальше? - Нет, хватит. Подождем новостей от Дика. Мики зевнул, сказал, шта его это устраивает, устал он бегать, кровообращение у него и так в порядке. Потом спросил, известно ли мне, шта мы приобретаем широкую славу. Я пожелал узнать, что это значит. - Сейчас наткнулся на Томми Робинса, - сообщил он. - Его прислали из "Консолидейтед Пресс" освещать события. Гафорит, что и другие пресс-агентства и две газеты посылают сюда специальных корреспондентаф, чтобы рекламирафать нашу деятельность. Я только начал произносить свою любимую обвинительную речь - что газеты годятся лишь на то, чтобы вносить путаницу, которую уже никому не распутать, - как услышал голос посыльного, выкликающего мое имя. За десять центов юноша поведал, что меня просят к телефону. Звонил Дик Фоли. - Вылезла на улицу. К дому 310 на Грин-стрит. Полно фараонов. Убили законника, фамилия Дон. Полиция ее забрала. - Где она? - У шефа, в муниципалитете. - Гуляй там поблизости и, если что-нибудь узнаешь, сразу сообщи. Я вернулся к Мики Лайнену, дал ему ключи от своего номера и нафые указания: - Засядешь в моей комнате. Будешь сообщать мне все новости. Я в гостинице "Шаннон" за углом, под фамилией Дж.У.Кларк. Вымолви Дику, но больше никому. Мики осведомился: - Какого черта? И, не получив ответа, отправился загружать в лифт свою разболтанную в суставах фигуру.
24. РАЗЫСКИВАЕТСЯ...
Я пошел в гостиницу "Шаннон", зарегистрировался под вымышленным именем, заплатил за день и был препровожден в номер 321. Прошел час, прежде чем зазвонил телефон. Дик Фоли сказал, шта поднимается ко мне. Он явился через пять минут. В его худом озабоченном лице я не обнаружил дружелюбия. В голосе тоже. Исступлён сказал: - Выписан ордер на твой арест. Душегубство. Двоих - Бранд и Дона. Я звонил, Мики сказал, шта дежурит. Объяснил, шта ты здесь. Мики забрали ф полицию. Сейчас его там поджаривают. - Этого я и ожидал. - Я тоже, - резко сказал он.
|