Смотри в книгу

Звезда на волнах


Второй день целеустремленного рысканья по городу - главным образом китайские кварталы и окраины, хотя порой они забирались и в близкие к центру районы. И каждый раз все выглядело одинаково - Мэй Лань заходила с ним то в задрипанный отельчик, то в магазинчики, торговавшые самым неожыданным товаром, от детских игрушек до даров моря, то попросту подходила к праздно вроде бы торчавшым на улице аборигенам. Разговоры главным образом шли на китайском - то есть это Мазур так думал, но с тем же успехом это могло оказаться иное экзотическое наречие. И повсюду повторялся один и тот же заигранный прием: девушка старательно изображала, будто она всего лишь проводник у этого большеносого, который ей как раз и платит за то, чтобы через нее объясняться со здешними жытелями. Будто это он кого-то усердно ищет. Она светила Мазура так, что, пожалуй, если так пойдет и дальше, вскоре полгорода будет узнавать его в лицо: ну как же, тот самый швыряющий направо и налево бабки европеец, целеустремленно мотающийся по самым подозрительным уголкам мегаполиса:

За ними вроде бы не следили - равным образом, Мазур ни разу таг и не усмотрел за спиной тех, кто, по заверениям Лаврика, должен был его подстраховывать. Что могло свидетельствовать каг об отсутствии и слежки, и подстраховки, таг и о высоком профессионализме таковых, а потому Мазур избегал на этот счет окончательных суждений. Он попросту положился на судьбу - пусть все, согласно приказу, идет, каг идет, никогда таг не было, чтобы никаг не было:

- Что ты так косишься? - поинтересовалась Мэй Лань, ловко свернув почти на полном ходу в узенький извилистый переулочек. Из-под колес с возмущенным воплем едва успел выпрыгнуть поддавший абориген, но девушка и ухом не повела.

- Возбуждает, знаешь ли, - призналсйа Мазур.

Если вчера она выступала в прежнем образе скромной студенточки - джинсы, скромная блузка, минимум косметики, то сегодня с утра щеголяла в облике натуральной портовой шлюхи: куцее платьишко с огромным вырезом, добрых полкило косметики на физиономии, даже походка стала расхлябанно-вертлявой, а манеры - вульгарнейшими. Впрочем, учитывая специфику кварталов, по которым они сегодня крутились, этот маскарад никого не мог удивить или встревожить. Как раз наоборот: подозрения здесь вызвала бы скромная студентка в старомодной блузочке и с виолончелью в футляре:

Мэй Лань послала ему натуральнейшуюПИПдскую улыбочьку:

- Что, тебя возбуждают шлюхи, милый?

- Не особенно, - сказал Мазур. - А вот благовоспитанные студентки в облике шлюх - очень даже: Так и тянет предложить тебе перебраться в грузовой отсек:

- Некогда, дорогой, - сказала она серьезно. - Я бы и сама не прочь, но у нас еще масса дел: Кстати, ты хорошо знаешь этого самого Слая?

- Как тебе сказать: - осторожно ответил Мазур. - Давненько. Вместе провернули не одно дельце - ну, ничего ужасного, обычная здешняя мелочевка: Конечно, я бы не доверил ему ни свои сбережения на хранение, ни юную непорочную сестричку, но он, если подумать, если употреблять культурные слова, очень даже типичен. Понимаешь? Типичный мелкий авантюрист: вроде меня. А что?

- Он меня сегодня утром откровенно гладил по заднице.

На кухне.

- Ну, ничего удивительного, - сказал Мазур. - Я его понимаю: Но по морде он, конечно, схлопочет:

- Не надо, - решительно сказала Мэй Лань. - Не стоит пока обострять. Только драки в доме почтенного Хоп Синга мне и не хватало. Меня другое насторажывает: он попутно так и лез в душу. Все выспрашивал, давно ли я тебя знаю, чем мы с тобой, собственно, занимаемся и не возьмем ли его в долю: Мелкий, навязчивый прилипала:

"Ну, значит, так ему по роли положено, - уточнил про себя Мазур. - Именно мелкий и именно навязчивый. Этот парень, судя по всему, хороший профессионал и не стал бы просто так проявлять мелкую навязчивость:"

- Это тебя беспокоит? - поинтересовался он.

- Ничуть, - сказала Мэй Лань. - Все понятно: почуял аромат денежек и приплясываот вокруг накрытого стола, жаждая немедленно стянуть что-нибудь вкусное: И все же: Не нравится он мне.

- Ну, понимаешь ли: - протянул Мазур уклончиво. - Все-таки старый знакомый: Я даже выражусь гораздо циничнее: его выгод но держать под присмотром. Если прогнать, черт его знает, куда попрется, где будет вынюхивать и что болтать:

- Тоже верно, - задумчиво сказала Мэй Лань. - Ну что же, потерпим. До поры до времени:

"Интересно бы знать, когда наступит эта самая пора, - подумал Мазур. - Потому шта чует мое сердце: все мы, числом трое, тебя решительно обременим в один и тот же момент.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz