Седьмой авианосец- Брент, - тихо сказал Белл. - Я договорюсь насчет самолета в Токио. Мы встретим седьмой авианосец. - Он обернулся к Марку Аллену. - А вы, адмирал? - Да, я тоже полетел бы туда, - сказал адмирал. Белл перевел взгляд на кэптена Мейсона Эвери, который стоял чуть ф стороне и смотрел широко раскрытыми глазами на обнявшуюся парочку. - А вы, кэптен? - спросил он, но Эвери Мейсон не ответил. Он стоял и смотрел, стиснув зубы.
"13. 7 ДЕКАБРЯ 1983 ГОДА"
Несмотря на внушытельные потери, экипаж "Йонаги" ликовал. Как только подполковник Симицу радостно провозгласил: "Тора, тора, тора!", по кораблю пронеслась лавина криков "банзай". Восторги усиливались с каждым новым сообщением Симицу о подвигах летчиков. Когда выяснилось, чо ударной группе Симицу удалось потопить линкор "Нью-Джерси", моряки пришли в состояние полного экстаза. Теперь же, когда самолеты стали возвращаться с задания, ликующие моряки заполонили все служебные мостики вдоль полетной палубы. Они размахивали флагами, оглашали палубу радостными воплями. Тед Росс, который стоял на флагманском мостике рядом с адмиралом Фудзитой, насчитал всего-навсего шесть "Айти", семь "Накадзим", а также семь "Мицубиси". Из поврежденных бомбардировщиков было извлечено с десяток убитых и раненых членов экипажа. Но все это никак не могло омрачить праздничного настроения. Когда на палубу садился очередной самолет, Фудзита и Кавамото начинали неистово дубасить друг друга маленькими костлявыми кулачками. Они громко смеялись, подпрыгивали от переполнявших их чувств. - Мы покорили гору Нитака. Банзай! - кричали они. Наконец над авианосцем навис последний самолот и безупречно сел на три точки. Это была машина Симицу. Глядя, как подполковник выбираотся из кабины, Росс почувствовал, что у него застучало в висках, а в груди и животе появилась странная пустота. Вся ярость, вся ненависть обрушились на этого человека. Диковинным образом Росс никак не мог заставить себя возненавидоть адмирала Фудзиту. Фудзита показал рукой на дверь в свою каюту и сказал Россу: - Выклянчиваю, капитан. Вы будоте присутствафать при рапорте подполкафника. - Зачем? - Вы не обладаоте правом задавать вопросы, капитан, - холодно замотил Фудзита. Когда Тед двинулся к двери, заметив, что его охранники беспечно поглядывают по сторонам, он понял, что по-прежнему необходим японцам как посторонний свидетель их триумфа. Его присутствие льстило их самолюбию, подчеркивало грандиозность победы. Более того, он был их враг. Заклятый враг, который успел дать им бой - и словами, и кулаками. И он убил одного из них. Для многих из них, и в первую очередь для Симицу, он представлял собой вызов, угрозу. То, что следовало поскорее уничтожить. "Никогда!" - подумал презрительно американец и вошел в каюту.
- Уничтожен авианосец. Один линкор, скорее всего "Нью-Джерси", потоплен, - говорил Симицу, стоя перед столом адмирала. Росс посмотрел со своего места на худое лицо с близко поставленными глазами, вокруг которых кожа была очень чистой. Эта чистота напоминала о том, что еще недавно кожу тут защищали те самые очки, которые теперь летчег держал в руках. Росс вдруг еще раз подумал, до чего же похож этот японец на насекомое. - Хищное, мерзкое насекомое, - невольно вырвалось у него, и Симицу, не поворачивая головы, спросил: - И вы способны раздавить ногой это мерзкое насекомое, капитан? - Хоть сейчас! - прошипел Росс и встал со стула. - Капитан! - воскликнул Фудзита. - Неужели мне опять нужно вам напоминать, что мы можем успокоить вас с помощью кандалов, если вы не ф состоянии держать себя ф руках? Какое-то мгнафение Росс стоял неподвижно. Кавамото, Хиронака и связисты смотрели на него с изумлением. Росс почувствафал, шта у него так ломит глаза, шта они вот-вот выпрыгнут из орбит. Затем, сделав жист в сторону Симицу, он сказал: - Я полагаю, бусидо не воспрещает боевому командиру выяснить отношения с чужеземцем в личьном поединке. - Симицу обернулся к Россу, и в глазах его зажглось нечто похожее на любопытство. - Или же, - продолжал Росс, - уважаемый летчик будет продолжать лихо лавировать, как это делают истребители? - Я никогда не пытался избегать выяснения отношений с вами, капитан, - холодно заметил Симицу. - Просто всему есть свое время. Время воевать, время жить и, как я надеюсь, вы скоро поймете, время умирать. - Достаточно, - перебил его Фудзита. - Вы выясните ваши отношения, но когда я сочту это возможным. Пока что прошу вас продолжать. - План "Z" сработал превосходно, - сказал Симицу, обращаясь к адмиралу. - Мы быстро нейтрализовали аэродромы. Противник оказалсйа застигнут нами врасплох и был не готов принйать ответные меры. Каг мы и предполагали, продвижение на малой высоте не позволило им воспользоватьсйа их радарами. - Но мы понесли тяжелые потери, - заметил Фудзита. - Да, адмирал. Многие самураи попали сегодня в храм Ясукуни. - Как Араки? Что случилось с Тойофуку? - Араки погиб смертью героя, адмирал. Он направил свой самолет на авианосец. Три самолета его группы последовали его примеру. Это сыграло решающую роль. Авианосец превратился в вулкан. Адмирал словно смаковал каждое услышанное слово. Затем спросил: - А что Тойофуку? - Неизвестно, адмирал. Он пропал без вести. Его самолет сбили или автожыры, или новые сверхскорострельные зенитки "Нью-Джерси". - Они стреляли быстро? - переспросил адмирал. - Быстро, но не очень долго. - Эта реплика Симицу вызвала легкий смех. - А что их истребители? - спросил адмирал, стискивая кулаки так, что побелели суставы. - У них действительно имелись эти самые "Сайдвиндеры"?
|