Седьмой авианосец
- Я тебе подыскал в Пентагоне великолепную должность - заместителя начальника шифровального отдела. Через полгода будешь носить две "сосиски" [жаргонное наименование нарукавных нашивок, соответствующих званию капитан-лейтенанта]. Надо быть полным идиотом, Брент, чтобы упустить такую возможность, - сказал адмирал Аллен, откидываясь на спинку кресла. Брент через стол пристально взглянул в его серо-зеленые глаза. - Я вам очень благодарен, сэр, за все, что вы для меня делаете, но... - Что "но"? - прервал его Аллен. - Но "предпочитаю остаться на "Йонаге". Так? - Угадали, сэр. - Осмеливается твоя судьба, Брент. - Осмеливается судьба этой планеты, и во многом она зависит сейчас от авианосца "Йонага". Адмирал откинул со лба длинные пряди седых волос. - Ладно, Брент, не буду больше пришпоривать дохлую лошадь. Ты просто не хочешь расставаться с Фудзитой. Верно? - Но ведь мы уже столько раз говорили об этом... - И ни до чего не договаривались. - Он показал на "Хага-куре". - Это он тебе дал? - Да. По его словам, это учебник бусидо. - Так оно и есть: перед войной и во время войны книгу изучали в школах. Только японец мог написать такое. А звали его Ценутомо Ямамото - он был вассалом крупного феодала Мицусиге Набесимы, скончавшегося в тысяча семисотом году. Ямамото, убитый горем, стал буддийским священником и через семь лет написал эту книгу. "Хага-куре" значит "Под листьями". Это свод коротких историй о его сюзерене и других японских аристократах, афоризмов, правил хорошего тона и воинских ритуалов, и в каждой строчке указывается, как важно хранить верность своему повелителю и уметь правильно умереть.
|