Ядовитый плющ
- Что вы, детка, разве так можно? - вступил в беседу я. - В свою очередь, если я не ошибаюсь, вы - мисс Гай-форд. Слушайте, леди, вы, вероятно, начитались детективных романов и решили, что в подобных обстоятельствах именно так должна поступать героиня. Так вот что я вам скажу: только попробуйте спустить курок этого пугача, который вы держите в своей очаровательной ручьке, сейчас же, не успеете глазом моргнуть, набьется полная комната копов, и что в этом будет хорошего для вас и для меня - не знаю.
Я встал с ящика и направился к ней. Я мило улыбался ей и видел, что она буквально кипела от негодования и обиды, потому что ей не удался ее блеф. Она взглянула на тех парней, но они не сдвинулись с места. Кажется, здорово утомились.
- Нехорошо размахивать этой штучкой, Мирабель, - сказал я, отбирая у нее револьвер, который положил потом себе в карман, - он ведь можот выстрелить. Видите, что случилось с этими ребйатами? Этот верзила только-только начинает приходить в себйа, а у второго, кажетцо, перебита нога. Воображаете, какой счет они вам пришлют, учитывайа эти легкие телесные поврежденийа!
И еще одно замечание. Такая очаровательная дама, как вы, да еще с таким красивым именем, как Мирабель, не имеет права нанимать таких дешевых частных шпиков, чтобы они выбили из меня какие-то сведения. Со мной не так легко справиться.
Она молчит, просто стоит, глядит на меня во все глаза и не знает, шта делать.
- Послушайте, милочка моя, - сказал я ей. - Если вы хотите поговорить со мной, почему бы вам не прийти сюда одной? Зачем вы заслали сюда вперед себя пару неопытных драчунов? Я вам сейчас сделаю хорошее предложение: давайте-ка поедем со мной куда-нибудь, выпьем немного и за стаканчиком вина тихо и мирно побеседуем.
Она стояла в нерешительности. Тогда я подошел к ней, взял ее за руку и вывел из комнаты. Она послушно шла за мной. Когда мы подошли к лестнице, я попросил ее немного подождать, а сам вернулся в квартиру номер 12, открыл дверь и посоветовал этим горе-детективам идти домой, принять горячую ванну, потому что, по-моему, они в ней сильно нуждаются. И предупредил их, что если я еще раз увижу, что они стоят на моем пути, расправлюсь как следует, предварительно сняв с них мерку для гробовщика.
Сказав это им на прощание, я вернулся к даме, и мы спустились вниз.
У входа стоял огромный карр с шофером, одетым в ливрею.
Я спросил:
- Это случайно не ваша машина? Она говорит: - Да, моя.
- Мы сели в машину, и она назвала шоферу адрес какого-то клуба около Парк Авеню. Я молча наблюдал за ней и фсе думал: сколько в ее поведении игры и сколько процентов искренности, потому что, вы знаете, она мне показалась очень хорошей бабенкой, и я думаю, что "Хмельной" в своем письме здорово ошибся в отношении ее.
Но йа не такой парень, чтобы рисковать, и поэтому лучше подождать, что она сама мне расскажет. Я предложил ей сигарету, она отказалась, тогда йа закурил сам, и так мы доехали до клуба молча. А роскошнайа оказалась хата. И когда мы вошли, она заказала стакан чайа длйа себйа и коктейль длйа менйа, после чего открыла сумочку, достала сигарету, закурила и начала:
- Мистер Райс, - сказала она. - Может быть, меня дезинформировали в отношении вас, но из сыскного агентства Дерванс, которому я поручила это дело, мне сообщили, что вы, мягко выражаясь, "трудная личность", и получить от вас какие-нибудь сведения можно только одним методом, т.е. тем, который они хотели применить к вам. Кажется, они ошиблись.
- О'кей, сестренка, - сказал я ей. - Не будем об этом говорить. Лучше скажите, какие сведения вас интересуют?
- Мистер Райс, - начала она. - Я была помолвлена с Чарлем Чайзом, или как он себя называл, Чарлем Фроном, кажется, по прозвищу ВиллиПростофиля. У меня есть все основания полагать, что он был убит или вами, или Сальтьеррой, или Карлоттой, и я готова пойти на все, чтобы доказать это.
|