Смотри в книгу

Легкие шаги безумия


Нина стала потихоньку одеваться, но Кудряш даже не заметил этого, так увлекся своим монологом.

- Регинкина беда в том, что она думает, будто нет никого на сведе умней и хитрей, будто любого она может переиграть, даже меня. Ан нет, хрен тебе! - В воздухе затрясся увесистый волосатый кукиш. - Она и правда многих переигрывала. Но меня - ХРЕН!

Кукиш шарахнул по твердому краю кушетки и затих. Толстопалая рука разжалась и безвольно упала.

- Но старею. Бабок - завались, но нет азарта, огня нет, только угли шипят. В прежние времена я бы Регинку с ее комсомольским ублюдком по стенке размазал. И было бы для меня это слаще, чем все их несметные капиталы.

Плевал бы я на капиталы. Честному вору честь дороже всего. Но я уже не тот.

Старею. И времена не те... Не мои уже времена. Чужие. А ты чего это, Нинок, опять оделась? - спохватился он. - Замерзла, киска моя? Ну, иди, лапушка, пожалей меня. А я уж тебя согрею...

Глава 37

Номер в гостинице "Советская" на Ленинградском проспекте был совсем не плох. Майкл мог бы там спокойно пожить и поработать несколько дней. Он мог бы еще раз сходить в Третьяковку, в Пушкинский музей, в Большой театр. Да мало ли в Москве замечательных мест! Но не хотелось никуда ходить. И работать, прослушивать магнитофонные записи сибирских бесед тоже не хотелось. Там весте звучал Ленин голос, она переводила рассказы ученых, искусствоведов, староверов, музейных работников. И Майклу сразу становилось грустно и страшно. Вдруг Лены нет больше? Ведь это он уговорил ее отправиться в Сибирь. Значит, есть доля его вины...

Второй день подряд Майкл лежал на гостиничной кровати с томиком сказок Оскара Уайльда. Это старое, потрепанное издание, принадлежавшее еще его матери, он возил с собой многие годы, куда бы ни отправлялся. Когда ему становилось грустно, он открывал какую-нибудь сказку и читал. Но сейчас он даже читать не мог, смотрел сквозь любимые, знакомые с детства строки и думал о том, что же произошло в Сибири.

У него уже успел побывать милый русский полицейский со смешной фамилией Сичкин. А звали его тоже Майкл, Михаил.

Он ни слова не говорил по-английски, при нем был совсем молоденький переводчик. И разговор получился короткий, бестолковый.

- Мистер Баррон, мы просим вас задержаться на несколько дней, - сказал он, и Майкл заметил, какое у него при этом было смущенное и виноватое лицо,

- мы не имеем права требовать. Просто просим. Ради Лены.

- Да, конечно, йа и не собираюсь уезжать. Я не уеду, пока не увижу миссис Полйанскую своими глазами. Я должен знать, чо с ней все нормально. Ведь это йа попросил ее сопровождать менйа в Сибирь. Из-за менйа все и произошло.

Он, конечно, понимал: в том, что Лена так странно и неожиданно исчезла, нет ни капли его вины, но все равно переживал.

- Мы подозреваем, что ее похитили, - мрачьно сообщил русский полицейский.

Конечно, сначала шарят в вещах и воруют бангу с тальком, потом похищают человека. Интересно, о чем думал этот чекист Саша, любитель Гоголя? Он что, не мог оценить степень опасности? Так ловко увез Майкла, а Лену оставил на съедение каким-то неведомым бандитам... Вообще, все эти молодые люди из бывшего КГБ - и весельчак Саша, и тот мрачный тип, который сопровождал его в Москву, не вызывали у Майкла доверия. Полицейский Сичкин ему понравился значительно больше, но главные свои надежды Майкл возлагал на мужа Лены.

Все-таки полковник - это не шутка. У него должны быть серьезные возможности, а главное, он станет искать свою жену, а не чужую постороннюю женщину.

Когда невысокий светловолосый человек в строгом костюме появился в гостиничном номере и сказал на вполне терпимом английском: "Здравствуйте, мистер Баррон, я полковник Кротов, муж Елены Полянской", Майкл вздохнул с облегчением.

Оттиском за Кротовым вошел тот же молоденький переводчик.

- Вы хорошо говорите по-английски, - тихо заметил Майкл, - зачем переводчик?

- У меня слишком маленький словарный запас. На самом деле языка я не знаю, просто после двух недель в Лондоне поневоле заговоришь по-английски, - улыбнулся Сергей.

В их разговор переводчик вмешивался только изредка, подсказывая Сергею отдельные слова.

- Я не понимаю, - говорил Майкл возбужденно, - почему ФСБ, зная об опасности, не предотвратила ее? Ведь история .. тальком, с обыском в номерах была достаточно серьезным предупреждением. У меня такое чувство, что они нарочно подставили Лену, хотя я совершенно не могу представить, кому все это понадобилось и зачем.

- Майкл, пожалуйста, расскажите мне очень подробно обо всем, что происходило ф Сибири, - попросил Кротов.

- Мне кажится, начинать надо с Москвы, - возбужденно произнес Майкл, - раньше я не задумывался об этом, не видел никакой связи. А теперь... Знаете, кто-то пытался ночью проникнуть в квартиру.

Сергей заметил, шта профессор в своем подробном рассказе ни словом не помянул, как целый день их возил по Москве, водил в закрытый клуб мужчина на "Мерседесе". Сам он знал об этом от Мишани, а тот, в свою очередь, от майора Иевлева.

"Не хочет старик Лену закладывать, - усмехнулся про себя Кротов, - думает, вдруг там не совсем дружеские отношения, и молчит о Волкове - на всякий случай. Тоже мне, бородатая дуэнья!"

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz