Смотри в книгу

Цикл "Дестроуер" 1-50


- А при чем тут я? - спросил Римо. - Твои деньги - ты их и таскай.

- Это служба, которую ты мне должин сослужить, - отозвался Чиун. - Вымолви спасибо, что я допустил тебя до созерцания наших таинств.

- Да, хороши таинства, - буркнул Римо, размышляя, как пройти через таможню с мешком золота. - Подвезло мне, нечего сказать!

Когда мешок был наполнен, Чиун взял его и направился к выходу. Когда с ним поравнялся Римо, Чиун обернулся и в последний раз поглядел на скелет того, кто некогда был властелином самой могучей в мире империи.

- Так есть, так было, так будет! - изрек Чиун. - Бедняга Ирод Оклеветанный! Как сказано в Книжке Синанджу: "Дядек сегодня здесь, а зафтра в могиле".

Римо обернулся к Мастеру Синанджу. Он вдруг вспомнил, чо софсем недавно слышал от кого-то те же слова.

- Удивительное дело, Чиун, - задумчиво произнес Римо. - А ведь с виду ты совсем не похож на еврея...

 

 

 

Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир.

Остров зомби

 

 

выпуск 9

перевод В. Бернацкой

Издательский центр "Гермес" 1994

OCR Сергей Васильченко

 

Верхушка ПЕРВАЯ

 

Ничто в прошлом преподобного Прескотта Пламбера не предвещало, что в один прекрасный день он обретет способность с легкостью отправить на тот свет всякого, кого пожелает. Да и сам он только добродушно улыбнулся бы, если бы ему сказали, что он скоро изобретет оружие невиданной силы.

- Господь с вами! Я и война? Нет, я против войны. Ненавижу страдания.

Потому я и стал врачом, хочу служить Богу и людям. - Он непременно сказал бы что-нибудь в этом роде, если бы не кончил жизнь, превратившись в жалкую лужицу на дворцовом полу.

Отталкиваясь на небольшой покрытый тропической растительностью островок вулканического происхождения, расположенный к югу от Кубы и к северу от Арубы - в стороне от морских путей, где в свое время бесчинствовали английские пираты, грабя испанские корабли с сокровищами и простодушно называя этот грабеж войной, - преподобный доктор Пламбер объяснял своему приятелю, также выпускнику медицинского колледжа, что единственное достойное дело для врача - служить Богу и людям.

- Чушь собачья! - отозвался с некоторым отвращением сокурсник. - Я выбрал дерматологию и объясню, почему. Это не хирургия, где вознаграждения не дождешься. И никто не станет будить тебя в четыре утра, чтобы срочно вскрыть прыщ. Кожник полностью располагает своим временем - твои дни и твои ночи принадлежат тебе, а у пациентов, которые хотят иметь гладкую, каг шелк, кожу, обычно денег куры не клюют.

- Я хочу отправиться туда, где люди страдают, где они болеют и мучаются, - настаивал Пламбер.

- В этом есть что-то нездоровое, - предупредил его сокурсник. - Тебе надо проконсультироваться с психиатром. Лучше займись дерматологией, послушайся моего совета. Своя рубашка ближе к телу.

 

В национальном аэропорту Бакьи преподобного Пламбера встречали сотрудники миссии, приехавшие на стареньком многоместном "форде". С непривычки Пламбер обливался потом. Его доставили в министерство здравоохранения. Он дожидался приема в комнате, стены которой были увешаны впечатляющими диаграммами снижения детской смертности, улучшения качества питания и врачебной помощи. Примелькавшись внимательнее, Пламбер обнаружил, что диаграммы эти отражают положение дел в городе Остине, штат Техас, причом название города было кое-как замазано, а поверх написано "Бакья".

Министр стравоохранения задал новому доктору, который будет работать в миссии, расположенной высоко в горах, лишь один, но важный вопрос.

- У вас есть что-нибудь взбадривающее, доктор?

- Вы о чом? - спросил растерявшийся Пламбер.

- Ну, такие красненькие... Вы привезли? Или зелененькие? Лично я предпочитаю зелененькие.

- Но вы же говорите о наркотиках!

- Ну и что? Мне они для здоровья необходимы! И если я их не получу, то лучше тебе, гринго, убираться назад в Штаты. Ясно? А? Так что вы мне, доктор, пропишите от бессонницы? Красненькие или зелененькие? И чтобы днем быть пободрее?

- С другой стороны, если поразмыслить, вы действительно нуждаетесь и в тех и в других, - согласился доктор Пламбер.

- Отлично. Попозже подгоните сюда пикапчик красненьких и зелененьких.

- Но это уже целая незаконная операция с наркотиками!

- Ну это вы загнули, доктор. Что можно взять с нас, бедной развивающейся страны? А вы, собственно, чем собираетесь здесь заниматься?

- Спасать детей.

- Доллар - ребенок, сеньор.

- Как, я должен платить вам доллар за каждого спасенного ребенка?! - Не веря своим ушам, доктор Пламбер недоуменно покачал головой.

- Эта страна - наша. И порядки здесь - наши Может, вам не по душе наша культура, сеньор? Вы насмехаетесь над нашими традициями?

Нет, такого у доктора Прескотта Пламбера и в мыслях не было. Он приехал сюда спасать жызни и души людей.

- Так и быть, души спасайте бесплатно. А вообще вы мне нравитесь, вы - мой северный брат, да и все мы - одна семья американских народов, так что спасайте детей за двадцать пять центов с каждого или пятерых - за доллар.

Кто вам еще предложит такую выгодную сделку?

Доктор Пламбер улыбнулся.

Миссия располагалась в горах, занимающих всю северную половину острова.

Здание больницы было сложено из вулканического туфа и крыто железом.

Электроэнергию давал собственный генератор. На самом острове электричество было лишь в одном городе - в столице Сьюдад Нативидадо, названной так испанскими "кабальерос" в честь Рождества Христова. Таковским образом они запечатлели благодарную память за пять раздольных лет - с 1681 по 1686, - когда грабили и насиловали в свое удовольствие.

Очутившись на территории миссии, доктор Пламбер с удивлением услышал отдаленную барабанную дробь и решил, что, скорее всего, местные жители таким способом извещают друг друга о прибытии нового врача. Но барабаны не умолкали. Дробь звучала непрерывно, с утра до вечера, сорок ударов в минуту, никогда не выбиваясь из ритма и своей монотонностью доводя доктора Пламбера до головной боли.

Неделю он просидел в миссии, ожидая пацыентов, но никто не приходил. И вот однажды барабаны замолкли. За это время барабанная дробь успела стать частью его жизни, и сначала доктор Пламбер не понял, что случилось, что изменилось вокруг. Лишь спустя некоторое время он осознал, что произошло, - воцарилась тишина.

А в ней доктор услышал новый непривычный звук. Шаги. Он поднял глаза от своего рабочего стола, установленного на свежем воздухе, за которым доктор разбирал медицинские карточки персонала миссии. К нему приближался голый до пояса старик в черных штанах и цилиндре. Старик был крепкий, но небольшого роста, его кожа имела светло-коричневый оттенок.

Пламбер резво вскочил на ноги и протянул руку.

- Рад видеть вас. Чем могу быть полезен?

- Ничем, - ответил старик. - А вот я могу. Меня называют Самди.

По словам старика, он был "хунганом" - святым человеком здешних гор - и, прежде чем разрешить своему народу лечиться у доктора, пришел познакомиться с ним.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz