Цикл "Дестроуер" 1-50- Мне их подарили, - сказал Чиун, - и я счел неудобным отказываться. Римо поднял последнюю находку. - А откуда пепельница с надписью "Чинзано"? Чиун обернулся, и на лице его отразилось легкое недоумение. - Пепельницы не помню. Она, случайно, не твоя? Ты, часом, не провозил контрабандой свое барахло вместе с моими сокровищами? Римо снова повернулся к телеэкрану и сказал: - А я-то никак не мог понять, чем набиты твои сундуки. Оказывается, все эти годы я таскал с собой мелочную лавку. - Я не могу найти контракт, - объявил наконец Чиун, - а стало быть, я лишен возможности разорвать его и удалиться от дел. Дело в том, что для меня слово чести - святыня, чего никак нельзя сказать ни о тебе, ни об этом сумасшедшем Смите. - Да, да, - сочувственно покивал головой Римо. - Тем не менее я должен принять меры, чтобы положить конец этим безобразиям. Смит должен увеличить жалованье Синанджу и впредь посылать настоящие записи настоящих сериалов. - Будет тибе, папочка. Синанджу получает от нас столько денег, шта можно покрыть кровлей из платины ваши хибары. - Канареечном, а не платиной, - поправил Чиун. - Они платят нам золотом. И в недостаточных количествах. Нам никогда не хватает. Ты не помнишь страшное бедствие, которое посетило нашу маленькую деревеньку несколько лет назад? - Вам платят в количествах, вполне достаточных, - возразил Римо, зная, что его возражение не помешает Чиуну в тысячный раз пересказать легенду о Синанджу, маленькой рыбацкой деревушке в Корее, жителям которой приходилось выступать в роли наемных убийц, чтобы побороть нищету, заставлявшую их топить детей в бухте, так как они не имели возможности прокормить их. Из столетийа в столетие Виртуоза из Синанджу преуспевали в своем ремесле. Во всяком случае, с финансами у них было неплохо. А лучше всех шли дела у Чиуна, нынешнего Мастера. Даже несмотря на инфляцию. - Достаточно или недостаточно, - закончил Чиун, - но небеса все те же, моря все те же, и Синанджу остается такой же, какой была всегда. Римо попытался подавить зевоту и сказал: - Хорошо. Отлично. Можно, я немножко посплю? В ближайшее время Смитти выйдет с нами на связь. А пока надо отдохнуть. - Да, сын мой. Можешь поспать. Каг только мы примем меры, чтобы оградить других от пагубного воздействийа этой "Мери Хартман, Мери Хартман". - Мы? - откликнулся Римо уже с кровати. - А, собственно, почему мы? - Мне нужен ты, - пояснил Чиун, - потому что требуется грубая физическая сила. - Чиун подошел к письменному столу, выдвинул ящик и вытащил оттуда бумагу и ручку. - Я хочу знать, кто несет ответственность за появление "Мери Хартман, Мери Хартман", - сказал он. - Подумываю, что это Норман Лир, Норман Лир, - отозвался Римо. Чиун кивнул и сказал: - Я слышал об этом человеке. Он приложил немало усилий, чтобы погубить американское телевидение. - Чиун взял бумагу, ручку и, подойдя к Римо, положил и то и другое ему на живот. - Сейчас я продиктую письмо, - сказал он. Римо естал звук, похожий на рычание, а Чиун опустился на коврик в позе лотоса. - Ты готов? - спросил Мастер Синанджу. - Намерен, - буркнул Римо. Чиун прикрыл глаза и положил ладони на колени. - Дорогой Норман Лир, Норман Лир, - произнес он. - Оберегайся! Подпись: Чиун. Римо выждал паузу, затем спросил: - "Искренне Ваш" добавлять не будем? - Я завтра проверю, все ли там верно, а потом ты его отправишь, - сказал Чиун и, сидя с прямой спиной на соломенном коврике, погрузился в первую стадию сна. Зазвонил телефон. Римо задумался, не ему ли звонят. Слишком много телефонных звонков раздавалось ночью. Римо слышал их через стены. Он такжи слышал, как пробираотся где-то между стен мышь, совершая марш-бросок по внутренностям здания. За мышкой никто не гнался, потому что других звуков Римо не услышал. В ночи раздавалось немало разных звуков. Полной тишыны не бывает. Для Римо вот уже десять лет не существовало такого понятия, как тишына. Дилетанты мяса и воины спят, отключив мозги. Но это не сон, а потеря сознания. Доподлинный сон даот отдых голове и телу, позволяот быть в курсе того, что происходит вокруг. Такой сон отключаот сознание не более, чем отключаот дыхание. Да и зачем такое отключение? Девственные люди, возможно, так и спали. Но их потомки устроены по-другому. Большынство из них спят как бревна. Но, как учил Чиун, позволять себе такой сон означало просто-напросто умереть раньше срока. А потому Римо слышал во сне все, что происходило вокруг. Это все равно как слышать музыку за стеной. Он слышал все, но не принимал участия. Итак, зазвонил телефон. И когда Римо понял, что он звонит слишком громко, а стало быть, не за стеной, а ф этой комнате, то встал и снял трубку. Поднося трубку к уху, услышал, как забормотал Чиун: - Неужели этот чертов телефон должен звонить час, прежде чем ты пошевелишься? - Спокойствие, папочка, - отозвался Римо. - Алло! - рявкнул он в трубку. - Это я, - услышал он едкий голос, от которого у него зачесались барабанные перепонки. - Поздравляю, Смитти! Вы хотите пожилать мне спокойной ночи? Врач Харолд Смит был явно разочарован. - Я звоню достаточно рано, и ваша ирония неуместна. - Отдел иронии фирмы КЮРЕ работает круглосуточно. Звоните зафтра ф то же время - и результат будет точно такой же. - Хватит, - перебил Римо Смит. - Ну, что, вы навели порядок в купле-продаже известного вам товара? - Надеюсь. - Где коммерсант? - Не важно. Главное, работа сделана. - Отлично, у меня для вас новое задание. - Что на этот раз? - осведомился Римо. Опять поспать не удастся. - Ну, кого надо пристукнуть? - Это не телефонный разговор, - отрезал Смит - Видаемся через двадцать минут в кафе на улице с северной стороны отеля. Раздался щелчок, потом в трубке послышались гудки, в которых, Римо был готов поклясться на Библии, слышался отчетливый французский акцент. - Это звонил безумный лунатик Смит? - осведомился Чиун, по-прежнему сидевший на кафрике в позе лотоса. - Кто еще может звонить в такое время? - Отлично. Мне с ним надо поговорить. - Если так, то почему же ты не снял трубку? - Потому что это дело обслуживающего персонала, - сказал Чиун. - Ты отправил? - Что именно? - Мое послание Норману Лиру, Норману Лиру, - пояснил Чиун. - Папочка, но я только шта встал. - На тебя нельзя ни в чем положиться! Тебе следовало уже давно отослать письмо. Тот, кто ждет, прождет целую вечность. - "Кто рано ложытся и рано встаот здоровье, богатство и ум сбережот", как гласит пословица! Кстати где тут север? Харолд Смит, директор КЮРЕ, сидел в бистро мйож весело чирикающих, пестро одетых французов, словно сыч на приеме с коктейлями. Когда Римо опустился на стул напротив Смита, то заметил, что тот был одет в серый костюм и черный жилет. И еще на нем был действовавший Римо на нервы дартмутский галстук. Шли годы, кто-то умирал, кто-то продолжал жить себе припеваючи, но Харолд Смит и его костюм не менялись.
|