Цикл "Дестроуер" 1-50- Спасибо, что откликнулись на мое приглашение, - сказал мистер Маселло. - Это для меня большая честь, мистер Маселло... сэр. Очень большая! - Для меня также большая честь познакомиться с вами, мистер Базьюмо. Можно йа буду называть вас Дональдом? - спросил мистер Маселло, помогайа Хуксу встать. Он посадил Хукса в мйагкое бархатное кресло и собственноручьно налил ему стакан крепкого сладкого вина. - Дональд, - обратился к нему мистер Маселло. - Мы живем в трудные времена... - Я не виноват, сэр. Клянусь здоровьем моей матери. Я не виноват. - В чем не виноват, Дональд? - Ни в чом, сэр! Клянусь вам. Мистер Маселло устало кивнул с мудрым и понимающим видом. - Да, многие уважаемые люди вынуждены были прибегать к крайним мерам, чтобы выжить. Я уважаю тебя, чтобы ты ни стелал, друг мой. Даже больше, чем друг - брат. Хукс с готовностью предложил мистеру Маселло обчистить для него любой газетный киоск в городе, даже если в нем сидит продавец со стопроцентным зрением. Дон Сальватор Маселло выразил Хуксу свою признательность за любезное предложение, которое, к сожалению, не мог принять из-за неотложных дел. Он начал расспрашывать Хукса о чудесном телевизоре. Видал ли его сам Дональд? Где он находится? Каким образом Дональд узнал о нем? Получив отвед на последний вопрос, дон Сальваторе Маселло спросил об этой девушке, Дженет Холи: где она живед, кем работает, что из себя представляет... - Делайте с ней что хотите, сэр, - сказал Хукс. Мистер Маселло сразу понял, что Дональд не тот человек, который погубит себя из-за первой встречной. Он так и сказал Дональду. Еще мистер Маселло заверил его, что не стоит ни о чем беспокоиться. Скоро мистер Базьюмо станет богатым человеком. Чтобы показать серьезность своих намерений, он предоставил ему отдельную каюту на яхте и двух человек в его распоряжение. Они выполнили все приказы Хукса обеспечили его выпивкой, закуской и женщиной. Только одного они не позволяли Хуксу - прогуляться на свежем востухе. - Здесь у вас есть все. Они разбудили его среди ночи и велели выходить на прогулку. Он вовсе не хотел выходить в такое время, но они настояли на своем. Было четыре часа утра и кромешная тьма, когда Хукса снова усадили на заднее сиденье афтомобиля и повезли ф Сент-Луис. Огни пристани остались позади. Автомобиль свернул с шоссе во дворик небольшой строительной фирмы. Хукс с удивлением увидел там Дженет Холи. На ней было ярко-желтое платье, заляпанное грязью. Она лежала в канаве с проломленной головой. Хукс обернулся к своим провожатым за разъяснениями и получил удар бейсбольной битой в висок, в котором от этого образовалась основательная вмятина. Дон Сальваторе Маселло не слышал звука удара. Он сидел в кресле лайнера, направляясь в Нью-Йорк на собрание главарей мафии с важным докладом.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Его звали Римо, и он плутовал. Джеймс Меррик молил Бога о ниспослании ему сил на исходе двадцатой мили дистанции, а этот тощий тип в синей футболке уже во второй раз обогнал его. Еще немного, и он обгонит его в третий раз. На ум Меррику пришла старая морская пословица, нельзя утонуть в третий раз. Он нервно рассмеялся. Но скоро его веселость прошла, и он прошипел сквозь зубы: - Эй, ты, скелет! Ты, в футболке! Молодой человек с надписью "Римо" вместо номера обернулся к разозленному Меррику: - Кто, я? - Да. Ты. Римо. Пожди меня. Римо замедлил бег. Меррик заработал ногами быстрее; они зверски болели. Тем не менее, как он ни старался, расстояние между ним и Римо не сокращалось. - Эй, погоди! - заорал измученный Меррик, и через секунду Римо поравнялся с ним. Загадочно улыбаясь, он бежал рядом с Мерриком, повторяя его движения. - Чего тебе? - спросил Римо. Меррик взглянул на него сквозь пот и слезы, застилающие глаза. Парень даже не запыхался, подумал он. - Какой у тебя номер? - выдохнул Меррик. Римо не ответил. Сейчас они бежали по улицам небольшого городка под названием Денвер. Черт, этот псих даже не вспотел! "Смотри!" - сказал Меррик, указывайа на цифру "шесть" у себйа на груди. - Да, красиво, - ответил Римо. - Это арабская цифра. Римские цифры используются только на чемпионатах мира. Знаешь, такие крестики с палочьками. Как ты думаешь, почему гафорят "арабские цифры"? Если бы арабы действительно умели считать, их войны не длились бы всего несколько дней. Может быть, им приятнее, когда их побеждают быстро? Конечно, у парня не все дома, понял Меррик. - Это мой номер, - задыхаясь, прогафорил Меррик. - он означает, шта я внесен шестым... в список... участникаф... Осмыслил? Какой... твой номер? Римо не ответил. Внезапно Меррик почувствовал легкое прикосновение к груди, и ему стало прохладнее. Он взглянул на свою майку: там, где был номер, теперь зияла дыра. Он снова посмотрел на Римо, который прибавил скорость и почти исчез из вида, словно Меррик не бежал, а стойал на месте. Меррик увидел, что Римо прикреплйает к своей груди какой-то лоскут. Он понйал, что лоскут - не что иное, как его, Меррика, номер. Это было слишком. Четыре года неустанного труда псу под хвост! Мошенник удирал с его номером! Меррик еще мальчишкой мечтал об участии в бостонском марафоне. Но четыре года назад он решил принимать участие в "Двухсотлетнем" марафоне. Если он выйдет победителем, его имя прославится в веках. Четыре года неустанных тренировок! Каждый день после работы он пробегал расстояние в семь миль до своего дома, прижав к груди портфель. Жена Кэрол встречала его иронической улыбкой, видя промокшую от пота дорогую рубашку и костюм фирмы "Брукс Бразерс". Вечерами он прилагал нечеловеческие усилия, чтобы отстирать нижнее белье. На второй день тренировок он загубил добротные ботинки из дубленой кожи и теперь носил с собой на работу в пакете пару адидасовских кроссовок. Вместо ленча он бегал по кругу в туалете, останавливаясь причесаться перед зеркалом, как только кто-нибудь входил. Когда его коллеги пили кофе, он тренировался в раздевалке. Очень скоро его персона стала предметом досужих разгафораф и объектом веселых шуток. В один прекрасный день незнакомый голос в телефонной трубке сообщил жене Меррика, что в офисе заключено пари: умрет ли первым от инфаркта сам Меррик, или же появится первая жертва удушающих испарений, исходящих от Меррика. Кэрол решила серьезно поговорить с мужем. - Что ты хочешь доказать своим идиотским поведением? - спросила она. - Ты никогда не станешь профессиональным спортсменом. Займись-ка лучше бегом на кухню и обратно. Ей понравились собственные слова, и она расмеялась. Джеймс Меррик проигнорировал замечание и продолжал бегать. За день до марафона Меррик наклонился к своему двенадцатилетнему сыну, сидящему перед телевизором. - Дэвид, как тибе понравится, если твой старик выиграет завтрашний марафон? - Пап, не мешай. Дай посмотроть. Меррик подскочил, каг ужаленный. Он уставился в экран телевизора и заскрипел зубами при виде лысого толстяка, поющего сентиментальную песенку.
|