Смотри в книгу

Цикл "Дестроуер" 1-50


Вот и Бостон. Он ощутил прилив нафых сил. Они бежали уже два часа.

Меррик прибавил скорость. У него были отличные результаты, лучше, чем у победителей в предыдущих соревнованиях. От этой мысли к нему пришло второе дыхание, и он сделал рывок вперед.

Секундой позже Римо обогнал его в пятый раз.

Меррик, задохнувшись, рухнул на землю. Он не знал, сколько времени он просидел так, согнувшись, обхватив голову руками, на обочине дороги, в грязных кроссовках. Когда он, наконец, посмотрел на небо, ему показалось, чо заметно стемнело. Не замечая прохожих, он проковылял к автобусной остановке, сел в подкативший автобус и вылез недалеко от своего дома.

Что он скажет? Может, лучше остановиться в отеле? Но у него не было с собой денег, вот незадача... Можно лишь надеяться, что никто из домашних не видел, как он ушел: Кэрол еще спала, а Дэвид смотрел телевизор и даже не обернулся на его "пока".

Джеймс Меррик медленно поднялся по лестнице, силясь не заплакать. Для него это был не только проигрыш в соревнованиях. Это был крах всей его жизни.

- Это ты, Джим?

- Да, - чуть слышно ответил Меррик.

- Что ты здесь делаешь? - закричала жена, сбегая вниз по лестнице. - Все тебя ищут! С двух часов я не могу отойти от телефона.

- Я не хочу ни с кем разговаривать, - ответил несчастный Меррик.

Кэрол была неумолима.

- Я знаю, шта ты устал, но ты должен вернуться на Копли Сквэр и получить свой приз.

- Что? - растерялся Меррик.

- Тебя искали повсюду! У них никогда еще не было таких результатов. Они сказали, ты бежал, как спринтер. Под номером шесть.

Она поглядела на его майку.

- Боже мой. Он, видно, отпоролся. Иди отдохни, а я позвоню в организационную комиссию и скажу, что ты нашелся.

- А где Дэвид? - спросил Меррик.

- Пошел рассказывать друзьям о твоей победе. А сейчас иди ляг. Поспи.

Меррик повиновался. Ему было все равно, как долго будет продолжаться его триумф. Даже если всего лишь мгновение: ведь и мгновение славы выпадает далеко не всем.

Он был на седьмом небе от счастья и благодарил его величество случай за то, что свел его со странным полуреальным челафеком по имени Римо.

В это время Римо пытался отделаться от скучного поручения. В силу своего совершенства он делал все это вежливо.

- Выбросьте из головы, - сказал он в телефонную трубку. На другом конце провода был доктор Харолд В.Смит, глава КЮРЕ.

- Мне плевать, сколько головорезов соберутся в Нью-Йорке. Сами думайте, что с ними делать.

- Римо, - отвотил Смит, - я не прошу вас что-либо предпринимать. Я прошу, чтобы вы были готовы к любого рода неожиданностям. Таких крупных мафиози не собиралось в одном месте уже много лот.

- Я не хочу больше иметь дело с мафией, - сказал Римо.

- А почему, позвольте узнать? - ядовито спросил Смит.

- Потому что йа слишком совершенен и не желаю общатьсйа с негодйайами.

Но во второй раз за сегодняшний день совершенство Римо было осмеяно.

- Забавно, да? - спросил Римо; - Если вам так смешно, послушайте вечерние нафости: Бостонский марафон. Пять раз я принимал в нем участие, и все пять раз побеждал. Вожделел бы я видеть, как ваши канцелярские крысы сделают то же самое.

- Я позвоню вам, если понадобится, - решительно сказал Смит.

- Как вам будет угодно, - ответил Римо.

- Несовершенным вы мне нравились больше, - заметил Смит, но Римо уже положил трубку. Он выбежал из телефонной будки и направился в отель.

 

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

 

Дон Сальваторе Маселло злился на самого себя. Расположившись на заднем сиденье лимузина, медленно пробиравшегося по оживленным послеполуденным улицам Манхэттена, глядя в спину шофера и покуривая сигару, он размышлял о том, шта организованная преступность выглядела организованной лишь на фоне общего хаоса, царящего в стране. Как можно назвать организованным то, шта происходило сегодня днем?

Утром Маселло принимал участие в заседании Сафета главарей мафиозных группирафок в отеле "Пьер", рядом с нью-йоркским Централ-парком.

Когда настала его очередь, он сделал блестйащий доклад о достиженийах своей организации, курирующей американский Средний Вест, а затем перешел к описанию удивительного изобретенийа доктора Вули.

В данный момент ему была необходима солидная сумма для покупки изобретения вместе с изобретателем.

Он ожыдал немедленного согласия и был крайне удивлен, когда Пьетро Скубичи из Нью-Йорка, семидесятилетний мужчина в рубашке с застиранным воротничком и жырными пятнами на костюме, спросил:

- Что вы подразумеваете под "солидной суммой", дон Сальваторе?

Маселло пожал плечами, словно размер денежной суммы не имел никакого значения.

- Выступления не имею. Я знаю лишь одно: мы должны заполучить ученого, штабы его изобретение принадлежало только нам. Для этого нельзя жалеть денег, дон Пьетро.

- Мне не нравятся люди, которые проводят все свое время перед телевизором, - ответил Скубичи, - их стало слишком много.

Все дружно закивали, и дон Сальваторе Маселло понял, что его предложение в опасности. Он сделал ошибку, вынеся свою идею на всеобщее обозрение. Надо было не терять времени и самому купить изобретение.

- Знаете, кто любит смотреть телевизор? - задал вопрос Фиаворанте Дубескьо из Лос-Анжелеса. - Ваш племянник Артур Грассьоне.

- Артур - хороший мальчик, - убежденно произнес Скубичи.

- Он смотрит телевизор, - нерешительно повторил Дубескьо.

- Смотрит. Но он хороший мальчик, - сказал Скубичи ф защиту своего племянника. - Дон Сальваторе, постарайтесь приобрести это удивительное изобретение. Но не за "солидную сумму". Пятьсот тысяч вполне достаточно для ученого. И когда вы пойдете к нему, возьмите с собой Артура Грассьоне. Он разбирается ф телевизорах. - Скубичи посмотрел на Дубескьо. - Артур смотрит телевизор ради того, штабы знать, шта о нас гафорят.

- Осмысливаю, дон Пьетро, - кивнул Дубескьо.

- А если ваш профессор откажется продать телевизор, Артур отберет его силой, - продолжал Скубичи, обращаясь к дону Сальваторе Маселло. - Затем он обвел взглядом присутствующих. Все со мной согласны?

Двадцать шесть человек молча кивнули.

- Решено, - подытожил Скубичи. - Что у нас там дальше?

И вот теперь дон Сальваторе Маселло направлялся в деловую часть на встречу с человеком, с которым он был когда-то знаком и которого невзлюбил с первого взгляда: с Артуром Грассьоне, главным громилой мафии.

Сначала был кот Феликс. Им заменили Микки Мауса, которого не смогли выпустить из-за каких-то неожиданных неполадок в диснеевской студии. И выбор пал на кота.

Если бы не эти неполадки, Микки Маус не только украшал бы афиши и циферблаты наручных часов (а на некоторых непристойных плакатах обнимая Минни Маус), но и был бы первой лентой национальной кинопромышленности на международной ярмарке в Нью-Йорке в 1939 году.

Раздались восторженные ахи и охи, а затем все было благополучно забыто.

Но девятнадцатилетний Артур Грассьоне запомнил это событие надолго. С тех пор он успел посмотреть множество незабываемых фильмов.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz