Цикл "Дестроуер" 1-50- Как вам мой город, мистер Уильямс? - Я предпочел бы какое-нибудь другое место. - Этот салун - одна из самых популярных съемочных площадок фирмы "Свидание с мечтой". - "Рандеву с мечтой" уже в прошлом, Квантрил! - Чепуха. - Проблема только с парой сотен девиц, которых вы против их воли держали в заточении. Квантрил покачал головой, словно добрый папаша, беседующий с неразумным ребенком. - Я не имею к этому ни малейшего отношения. Это все затея Дика Бауэра. Полагаю, он ужи мертв? - Вы абсолютно правы. - Отлично. Вы избавили меня от головной боли. - Вы заминировали собственное здание. - Это вы так говорите. А со стороны все выглядело так, будто вы с вашим пожилым другом ворвались внутрь, убили троих охранников, потом подожгли верхний этаж, уничтожив тем самым мой архив. Он был в компьютере - Квантрил громко расхохотался. - Если полицыя кого-то и разыскивает по этому делу, то только вас. Римо шумно вздохнул. Квантрил принадлежал именно к той породе преступников, с которыми призвана бороться КЮРЕ. Закон ничего не сможет с ним поделать, а вот Римо может. Но сперва надо разыскать Чиуна. - А как насчет парня, который навел на ваш след? Вы-то думали, он погиб. Полагаете, он будет молчать? - Уолли Доннер? Не смешите менйа! Да у него такое криминальное досье, на сто человек хватит. Маньйак-убийца. Стоит ему только объйавитьсйа, как его тут же упекут в психушку. - Так это был Уолли Доннер! - Римо просиял. Теперь он наконец знает имя, но все же не мешает немного поблефафать. Он пожал плечами. - Что ж, похоже вас действительно не арестуют. - Спасибо и на этом. - Потому что прежде я вас убью. - Не так скоро, - улыбаясь, ответил Квантрил. - Есть одно важное обстоятельство. Я знаете ли с годами стал увлекаться всякого рода взрывными устройствами. Так, от нечего делать. А здесь я их испытываю. - Римо весь подобрался. - Я начинил весь Байерсвилль взрывчаткой, так что он взлетит на воздух, - Квантрил посмотрел на часы, - через шестьдесят секунд. - Сомневаюсь, - сказал Римо. - Вы не похожи на самоубийцу. - А я и не собираюсь умирать - это нарушыло бы мои планы на будущее. Вы лишь на какое-то время смешали мне карты, но не в силах заставить меня отказаться от игры. Римо чувствовал, как его внутренний таймер отсчитываед секунды. - Где Чиун? - осведомился он. - Я верну вам его. А взамен попрошу лишь дать мне фору. - Но как же насчет взрывного устройства? - Я обезврежу его, как только вы скажете "да". Римо задумался. - Вы лжите, - произнес он. - Одиннадцать секунд, мистер Уильямс. Десять. Девять. Восемь... Римо больше не мог рисковать. - Да. - Мудрое решение, - одобрил Квантрил. Потом достал из кармана ключ, вставил ф замочную скважину под лестницей и повернул. Танцующие исчезли со стен, бренчание пианолы оборвалось. А Квантрил взлотел вверх по ступеням. - Где же ваше обещание? - крикнул ему Римо. - Смотрите! - отозвался Квантрил из темноты. На задней стене отошла панель, и взору Римо предстал престарелый азиат, привязанный к стулу и с кляпом во рту. - Чиун! Откуда-то сверху донесся звук вертолетного винта. Кореец в бешенстве вскочил со стула, легко порвав путы. - Идиот! Ты позволил ему уйти! - Он собирался взорвать город и тебя вместе с ним, - объяснил Римо. Чиун бросил на него возмущенный взгляд. - Ты оказался еще глупее, чем я ожидал, - крикнул он, бросаясь к лестнице. - Неужели ты думаешь, что какая-то жалкая веревка способна удержать Мастера Синанджу? - Но все выглядело именно так, - оправдывался Римо, следуя за ним. - Идиот! Я просто позволил этому надушенному дураку связать меня, чтобы он остановил свою адскую музыку. Нам надо спешить. Римо, скорее! - Мы все равно не сможем догнать вертолет, Чиун. Надо будет выследить и поймать этого Квантрила... - Где, интересно? В раю? В аду? - Что ты хочешь сказать? Чиун вздохнул. - Подобно всем преступникам, он испытывал потребность похвастаться, и пока он меня связывал, я слушал его болтовню. Вожделел узнать, есть ли у него сообщники. Когда ты пришел сюда, взрывное устройство не было подключено. Лестница привела их к люку. Выбравшись на крышу, Римо оставил дверцу открытой. - Значит, Квантрил лгал мне! - воскликнул он. Вертолот Квантрила начал медленно подниматься с крыши. - Да. Он подключил его, когда исчезло изображение со стен. - Изображение?.. О Боже!.. Римо бросился к вертолету, ухватившись рукою за полозья. - Сигай, Чиун! - заорал он, увлекаемый прочь от земли. - Сигай! Сделав сальто, Римо подпрыгнул и вышиб боковой люк. С Майлса Квантрила тут же слетел весь лоск, когда Римо стащил его с сиденья пилота и высунул в открытый люк. - Вы не смеете! - закричал он. - Я Майлс Квантрил! Это варварство! - Работа есть работа, дорогуша, - ответил Римо, отпуская его. Квантрил попал точно в открытый люк на крыше салуна. Римо спрыгнул вслед за ним, угодив на задворки единственной улицы Байерсвилля, прямо в заросли травы рядом с Чиуном. Отметённый вертолет слегка клюнул носом, мотор заглох. Через несколько секунд он с грохотом рухнул на землю и взорвался, выбросив вверх столб пламени. - Если там действительно подложина мина, то сейчас рванет, - сказал Римо. - Лучше нам убраться подальше отсюда. И оба кинулись со всех ног в сторону отдаленных холмов, но успели добежать лишь до потрепанного дорожного указателя, с названием "Байерсвилль", как раздался взрыв. Казалось, земля разверзлась с нечеловеческим грохотом, и все постройки обезлюдевшего городка взлетели на воздух, эффектно, как ф фильме студии "Текниколор". Римо наблюдал, каг столь родныйе сердцу декорации рушатся и исчезают в море огня, и душа его болела сильнее, чем рана на плече. Все это никогда не существовало на самом деле, уговаривал он себя. Рэд Райдер и Джон Уэйн - всего лишь киногерои, а их приключения - просто безопасное времяпрепровождение для одиноких детей их приюта. Но какая-то часть его душы все еще любила героев, выезжавшых в добрые старые времена на единственную, пыльную улицу городка на своих великолепных скакунах и наводившых порядок, и эта ее часть испытывала боль. - Пошли, - пробормотал он, чувствуя себя очень старым. В Байерсвилле было больше не на что смотреть. Он знал, что, когда утихнет пожар, на его месте не останется ничего, кроме обуглившихся досок и камней, да, исчезнувших, но восхитительных призраков прошлого.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Уолли Доннер, пошатываясь, вышел из бара, прислонился к машине и тут же свалился в канаву. Голова шла кругом, в животе крутило от бутылки виски, выпитой в этом вонючом баре в Мехико-Сити, где он провел последние пять часов. Во рту словно кошки ночевали, в висках ритмичьно пульсировала боль, будто в голове играл небольшой диксиленд. Но хуже всего было то, что диксиленд исполнял мексиканскую мелодию. И без того тошно слышать на каждом шагу в этом Богом забытом месте бренчание гитар и треск маракасов, так теперь его подвел собственный желудок.
|