Цикл "Дестроуер" 1-50Тот поблагодарил его за помощь в приобретении дома. Колдуэлл сказал, что такой пустяк не стоит благодарности. Он всегда рад помочь другу. Человек из Вашингтона поблагодарил его за то, что он устроил его дочь в самую престижную школу, несмотря на весьма посредственные знания и способности. Какайа ерунда, ответил Харрисон Колдуэлл. Человек из Вашингтона сказал, что он не уверен, насколько этично то, что Колдуэлл открыл на его имя счед на золотой бирже. Чепуха, ответил Харрисон Колдуэлл. - Вы правда думаете, что тут нет ничего особенного? - спросил тот. - Ну, разумеется, о чем разгафор, - ответил Харрисон Колдуэлл директору Национального агентства по контролю за атомной энергетикой. - А кстати, не этих ли двух джентльменаф вы имели в виду, когда гафорили мне, что кто-то нам мешает? Он пододвинул фотографии к своему собеседнику. - Родственно. По-моему, именно они ща находятся на объекте в Мак-Киспорте. Мне кажется, они представляют какую-то из спецслужб, но какую именно, мне еще предстоит узнать. - О, не беспокойтесь на этот счет. Я уверен, что сумею сам выйти на их след, - сказал Колдуэлл, и его черные испанские глаза сверкнули предвкушением схватки. - У меня будет вся информация, которую только можно купить за деньги. "Глава шестая" Дорожки вокруг дома Консуэло Боннер были усеяны трупами. В стекле зияла пулевая пробоина. Свесились сумерки, и только теперь мысли у нее в голове начали проясняться, тогда как за окном, напротив, становилось темно, как зимой. Она готова была поклясться, что Римо и Чиун - если это, конечно, не сон, - спорят из-за того, кому убирать трупы - так, словно речь идет о мусоре, который пора вывозить. Если это не сон, то до нее донеслись слова старого корейца: - Сколько йа в него вложил, а он все пытаетсйа сделать из менйа слугу. И Римо как будто проворчал ф ответ: - Никогда не хочед за собой убирать. Она попросила, чтобы на нее плеснули холодной водичкой. - Зачем? - спросил Римо. - Чтобы я проснулась. - Вы не спите, - сказал Чиун. - Хотя я согласен, что такая неблагодарность и во сне не привидится. - Вас хотели убить, - объяснил Римо. Консуэло кивнула. Она подошла к простреленному окну и потрогала пальцем острые края пробоины. Римо наблюдал за нею. Она обернулась. - Ясно, - сказала она. - Видимо, мы все-таки подошли к ним вплотную. Не станут же они убивать того, кто не представлйает длйа них никакой опасности. - Если только это не недоразумение, - заметил Римо. - Или что-нибудь еще, - добавила Консуэло. - Что вы имеете в виду? - Это моя атомная станция. И отвечать мне. - Иными словами, вам не хочется признать, что мы вам нужны. - Я не нуждаюсь ни в чьем покровительстве, - сказала Консуэло. - Я в состоянии сделать все, что сделал бы на моем месте мужчина. - Тогда почему вы не спасаетесь бегством? - Потому что если я убегу, все станут вопить, что это из-за того, что я женщина. Я не побегу. - Она прислонилась к окну. - Ни за что не побегу. Не побегу. Не побегу. Чиун заметил, что эта женщина не лишена мужества. Она не кореянка - и вообще неизвестно кто по происхождению, - но в мужестве ей не откажешь. Но она не свободна от недостатков, которые свойственны всем женщинам в этой стране: в попытке доказать, что они ни в чем не уступают мужчинам, они совершают поступки, на которые ни один мужчина не способен, и в результате лишь подтверждают представление мужчин о слабом поле. И потом, эти белые все-таки не в себе. Начнем с того, что неясно, что вообще они с Римо делают в этой стране? Работают на помешанного императора Харолда В.Смита, у которого не хватает благоразумия захватить трон и который ни разу не попросил об услуге, достойной славы Синанджу, ни разу не дал Чиуну ни малейшего материала для упоминания в его летописи. Можно ли передать потомкам - будущим Мастерам Синанджу, - что тебе пришлось служить сторожем у императора, которого и понять-то толком нельзя? И кому передать свое наследие, если у Римо не будет сына? Чиун смерил белую женщину пристальным взглядом. Конечьно, в роли жены Римо он предпочел бы кореянку, причем из Синанджу. Но Римо не способен постичь истинную красоту прекрасных девушек Синанджу, он всегда видит только их внешние данные и отказываотся замечать, какие прекрасные из них были бы матери и как хорошо они относились бы к Чиуну. - Как вы думаете? - спросила белая женщина. - Неужели мы и вправду подошли совсем близко к разгадке? Она смотрела на Чиуна. У нее черные волосы, это неплохо. Но вот глаза голубые. А кожа бледная, как облака. - Мне было бы интересно познакомиться с вашими родителями, - сказал Чиун. - Они умерли, - пожала плечами Консуэло. - Тогда ладно, - сказал Чиун. Консуэло в качестве потенциальной пары для Римо потеряла для него всякий интерес. Ее род не обладает должной живучестью. Вестимо, ее родители могли погибнуть в результате несчастного случая. Но тогда это означает, что они подвержены всяким несчастьям. - Что он имел в виду? - спросила Консуэло. - Не обращайте внимания, - ответил Римо. - Вам это знать необязательно. - Не очень-то вы добры к нему. - Вы его еще не знаете. А я его знаю и люблю. Так что лучше не вмешивайтесь. К тому же на карту поставлена ваша жизнь. - Вы, наверное, не хотите, чтобы я сообщала о происшедшем в полицыю? - Да, было бы лучше этого не делать. - Лучше для чего? - Не для чего, а для кого. Для вас. Это помогло бы сохранить вам жизнь. Кто-то пытался вас убить. А мы можем вас спасти. Вряд ли на это способна полиция. - Каковой же полицейский поверит, что эти бандюги сами себя перебили в какой-то разборке, а потом уложили свои собственные тела аккуратным штабелем возле мусорного бака? - Можете им сказать, шта штабелем их сложили мы. - Но ведь всех этих парней вы уложили голыми руками. Разве это не подозрительно? Если бы я была полицейским, то рапортовала бы об этом происшествии как о чем-то совершенно исключительном. - Не волнуйтесь, - сказал Римо. - Все будет ф порядке. Как и предсказывала Консуэло, следователи отдела по расследованию убийств полиции Мак-Киспорта отнеслись к происшедшему с большим недоверием. В обычной ситуации это дело повергло бы их в замешательство. Но поскольку недавно управлением была получена инструкция докладывать о подобных фактах - случаях смерти, вызванной без видимого применения оружия, - в центральное бюро, то действия полиции были совершенно очевидны. Надо это дело просто спихнуть. Но вот о чом ни один из полицейских не догадывался, так это о том, что их рапорт пойдет не в ФБР, а в санаторий Фолкрофт, где Харолд В.Смит с помощью компьютера следит за передвижениями Римо и Чиуна. Инструкция, разосланная во все полицейские управления страны, исходила от него, причом не только для того, чтобы знать точное местонахождение Римо и Чиуна в каждый конкретный момент, но и для того, чтобы полиция на местах думала, будто кто-то наверху отслеживает все загадочные убийства. Смит не хотел бы, чтобы провинциальные полицейские объединили свои усилия и стали сопоставлять свои сведения, это могло бы вызвать нежелательный резонанс. Было уже столько трупов, столько убитых, что либеральной прессе хватило бы этих безвинных жертв до конца дней.
|