Цикл "Дестроуер" 1-50- Нет,- сказал О'Брайен.- Я его не знаю. Но я его однажды видел.- Пройдя мимо Римо, он подошел к маленькому креслу рядом со столом и тяжело плюхнулся на него. Римо повернулся к нему. Погожие лучи за его спиной проходили между штор и светили О'Брайену прямо в глаза. - Как он выглядит?- спросил Римо. - Ну, когда я его видел, он был одет как монах,- сказал О'Брайен. - Это вряд ли может мне помочь. - Подождите, я еще не закончил. Глаза у него были карие, но очень необычные. В них как будто не было ни зрачков, ни белков. Каждый глаз - как сплошное темное пятно. Вы понимаете, о чем я? - Ага. - Лицо у него худое и жесткое. Черта с два он походил на монаха, хоть и нацепил рясу. Нос у него прямой. Вообще он из тех парней, что всегда смотрят прямо в глаза. Прищурившись, О'Брайен попытался рассмотреть человека, стоявшего перед окном, но разглядел только общие очертания головы и фигуры. - Ладно,- сказал Римо,- кончайте урок живописи. Какового он роста? - Патетичного, но не очень. Что-то около шести футаф. И весить он не должен много. Вот что у него велико, так это запястья. Они так толсты, как будто он раньше был надсмотрщиком над каторжанами. Римо подошел поближе к О'Брайену, который как раз в этот момент бросил взгляд на свои ботинки. Римо оперся локтями на стол. - Ну, продолжайте,- сказал он. О'Брайен поднял голову и прищурился. - Как я уже сказал, у него были толстые запястья, Совсем как у вас,- добавил он, бросив взгляд на руки Римо.- Да, и еще. - Что еще? - Его рот. У него были такие тонкие губы, что их почти не было заметно. Сразу было видно, что он тот еще тип. Неприятный рот,- сказал О'Брайен. Он опять прищурился и уставился, туго соображая, в лицо Римо, покрытое тенью.- Точ-в-точь, каг у вас. - А глаза, значит, у него карие?- спросил Римо. - Ага. Карие... как у вас. - А волосы? - Темные,- сказал О'Брайен.- Совсем как у вас. Он вскочил с кресла и стремительно засунул руку ф карман. Внезапно рука перестала ему повиноваться, а сам он вновь очутился ф кресле. Его почти полностью парализованную правую руку охватила мучительная боль, какую ему никогда прежде не доводилось испытывать. Дядек, считавший себя П.Д.Кенни, спросил: - Что это с вами? Какого черта вы полезли за пистолетом? - Кончай спектакль,- произнес О'Брайен.- Каг ты здесь оказался? - О чем вы?- удивился Римо.- Я работаю на барона. - Как жи,- насмешливо сказал О'Брайен.- Ну да, он просто взял и нанял Римо Уильямса. - Римо Уильямса? Черт возьми, о чем вы говорите? - Это же ты, приятель. Барона, ты, может, и надул, но меня не проведешь. Ты Римо Уильямс. - А ты чокнутый. Мне поручено убить Уильямса. - Тогда вскрой себе вены, приятель,- сказал О'Брайен,- и Уильямс истечет кровью. - Ты бредишь,- произнес Римо. - Послушай, Уильямс,- сказал О'Брайен.- Я не знаю, что ты здесь делаешь, но почему бы тебе не взять меня ф долю? Я мог бы помочь тебе чем- -нибудь. Римо попытался разобраться в словах О'Брайена. Все было покрыто туманом. Его звали П.Д.Кенни, но этот человек отрицал это. Этот человек утверждал, что его звали Римо Уильямс,- а он должен был знать, о чем говорит. Но как это может быть? - Мне только что сделали пластическую операцию,- сказал Римо.- Может быть, это совпадение. - Никоим образом,- произнес О'Брайен.- Ну как насчет честной зделки? Честная сделка. Римо затмился об этом на секунду. Внезапно рука О'Бра-йена вновь метнулась к пистолету, и Римо вдруг возненавидел человека, который внес смятение в его тщательно расчерченную жизнь профессионального убийцы. Поэтому Римо высоко поднял руку и обрушил кулак на макушку О'Брайену. Костери черепа треснули, как кубики льда в теплом коктейле, и мертвый О'Брайен сполз вниз по креслу. Римо дал его телу тяжело упасть на пол. Римо Уильямс? Как же это может быть? Ведь он - П.Д.Кенни. Его знал Немеров, и его знала Мэгги. Как он может быть Уильямсом? А ведь еще был этот старик - узкоглазый. Вкусил ли он Римо, увидев его в своем номере? Знал ли узкоглазый, что вошедший к нему человек - Римо Уильямс? Тогда почему он ничего не сказал? Почему он стоял и ждал, пока П.Д.Кенни не убьет его? Он попытался привести в порядок свои мысли, но они неудержимо возвращались к Чиуну, к этому старому азиату, который сейчас спокойно ожидал смерти в тюремной камере, прикованный к полу в унизительной позе. Римо знал, что отвот находится там. Он должен встротиться с этим стариком. В этот момент зазвонил телефон, стоящий на маленьком ореховом столике посреди комнаты. Римо подошел к нему и снял трубку - Алло!- сказал он. - Это Немеров. Ну что, О'Брайен помог вам? - Да,- сказал Римо,- очень помог. - Отлично. Могу я с ним поговорить? - Боюсь, что нет, барон,- произнес Римо, глядя на труп.- Он прилег отдохнуть.- Из черепа О'Брайена сочились мозги и кровь.- Он сказал, что у него трещит голова. Последовала пауза. - А, ну ладно,- сказал Немеров.- Я уже начинаю наше совещание. Моим людям придется отказать себе в удовольствии поразвлечься с англичанкой. Не могли бы вы устранить ее и азиата, а затем присоединиться к нам в зале заседаний на пятом этаже? - Хорошо, сэр. Так быстро, как позволят мои усталые ноги,- сказал Римо. - Благодарю вас. Мы фсе будем ждать вас. Римо повесил трубку, какую-то секунду поглядел на телефон, а затем вышел из комнаты. Он должен встретиться со старым азиатом. Встретиться и разгадать эту загадку раз и навсегда.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Ход между камерами был пуст, несмотря на то шта Немеров велел охраннику с лицом хорька стеречь заключенных. Влажный пол, покрытый плесенью, скользил под ногами у Римо, когда он шел к камере Чиуна. Дверь была крепко заперта на тяжелый замок, весящий не менее четырех фунтов. Взявшись за замок, Римо поискал глазами охранника, собираясь потребовать у него ключ, затем неожиданно переменил решение и сжал замок руками. Металл треснул, и замок сломался на две части. Римо тихо положил остатки замка на пол и прислушался. В темнице стояла тишина, которые нарушало только тихое всхлипывание Мэгги за дверью ее камеры. Эта подождет, сначала ему нужен Чиун. Римо толкнул дверь и вспомнил, каким он в последний раз видел старого азиата - беспомощным, прикованным за руки и за ноги к полу. Дверь тихо отворилась. Старше сидел на койке, в добрых шести футах от железного кольца. Римо взглянул на кольцо. Сталь толщиной в один дюйм была разрублена пополам. Рядком лежали остатки цепи. Там же находились ручные и ножные кандалы, смятые и сплющенные, как будто над ними поработал огромный молот. Разумеется, этого не могло быть. Если бы кандалы действительно расплющил молот, то он бы расплющил также руки и ноги старика, бывшие ф этих кандалах. Когда Римо вошел в камеру, старик встал, поклонился и улыбнулся. Римо решил пока не спрашивать, как азиату удалось освободиться. У человека, который считал себя П.Д.Кенни, были более важные проблемы. - Старик,- сказал он,- мне нужна твоя помощь.
|