Цикл "Дестроуер" 1-50Отступив на шаг, Римо положил палец на спуск. У всех кольтов этого типа легчайшый спуск - "волосок". Не стоит смотреть китаезе ф глаза: один из инструкторов рассказывал, что на Востоке умеют с помощью гипноза замедлять реакцию. - Гипноза не будет, Римо, - сказал Макклири, - можишь смело смотреть ему в глаза. Чиун, положите, пожалуйста, доски. Займемся ими после. Чиун положил доски на пол. Он стелал это медленно; ноги его оставались абсолютно неподвижными, пока туловище опускалось почти до пола. Доски беззвучно очутились на полу. Выпрямившись, Чиун отошел в дальний угол зала, где на стене висели белые маты, набитые хлопком. Теперь уже не нужно было прижимать револьвер к себе, и Римо вытянул руку для более точной стрельбы. Белая униформа старика была светлее, чем маты за его спиной, но это не составляло проблемы: в лучах бьющего в окна солнца ярко алело пятно красного пояса. Римо нацелил кольт чуть выше этого пятна. Пулять лучше в грудь, а когда Чиун забьется на полу в луже крови, можно будет подойти на пять шагов ближе и всадить пару пуль в седину волос. - Намерен? - спросил Макклири, отступая подальше от линии огня. - Намерен, - откликнулся Римо, отметив про себя, что Макклири даже не потрудился задать этот вопрос Чиуну. Так, может, это очередной тест? Вдруг этого старикашку, на которого плюнь - рассыплется и который по-английски-то ни бельмеса, просто хотят подставить, чтобы проверить, готов ли он, Римо, убивать? Ну и сволочи! Римо целился прямо по стволу. Никогда не следует полагаться на мушку чужого пистолета. Дистанция - меньше сорока метров. - Огонь! - скомандафал Макклири, и Римо дважды нажал на курок. Клочьйа полетели из матаф в том месте, где только что стойал Чиун. Старик был невредим и быстро приближалсйа, двигайась как-то по-крабьи, боком, напоминайа движенийа какого-то странного, пораженного чесоткой танцора. Смешной старичок отправилсйа в смешное путешествие. Оно кончитсйа... здесь. Прошумел еще один выстрел. Смешной старичок продолжал продвигатьсйа вперед, то почти ползком, то - подпрыгивайа свечой, шаркайа по полу, ни на секунду не останавливайась. Возьмем упреждение... Выстрел! Ага, он все приближается, осталось метров пятнадцать. Подождем немного. Девять метров. Пора. Эхо выстрелов еще катилось по залу, а старик уже перешел на свою обычную шаркающую походку. Боссов больше не было. Римо в ярости швырнул ему в голафу кольт. Старик поймал его, как лафят медленно порхающую осеннюю бабочку, хотя Римо даже не заметил движения его руки. Кислый запах порохафого дыма перебил аромат увядающих хризантем. Чиун подал пистолет Римо. Римо было протянул его Макклири, но когда крюк приблизился к оружию, разжал руку, и кольт с резким стуком упал на пол. - Подними, - сказал Макклири. - Всунь его себе в... Макклири кивнул старику. Не успев сообразить, что происходит, Римо вдруг очутился на полу, изучая рисунок древесины. Все произошло настолько быстро, что даже не было больно. - Что скажете, Чиун? - услышал Римо голос Макклири. Чиун ответил по-английски, выгафаривая слафа аккуратно, но уверенно: - Он мне нравится. У него был высокий мягкий голос. В манере говорить чувствовался Ост; впрочем, в ней присутствовали и рубленые, типично британские интонации. - Он не станет убивать без основательных причин, из глупых побуждений. Ни патриотизма, ни идеалаф, только способность здраво рассуждать. Для того чтобы весело прафести один вечер, он был готаф меня убить. Это вполне резонно. Он умнее вас, мистер Макклири. Он мне нравится. Подобрав пистолет, Римо встал с пола. Он так и не успел понять, куда его ударили, покуда не попытался отвесить Чиуну шутливый поклон. - А-а-арх-х, - только и смог простонать Римо. - Задержы дыхание. Теперь нагнись, - скомандовал Чиун. Римо выдохнул. Боль ушла. - Мышцы снабжаются кровью и зависят от кислорода, - объяснил Чиун. - Для начала будем учиться правильно дышать. - Ага, - ответил Римо, протягивая Макклири револьвер. - Выслушивай, Кони, а зачем я-то нужен, если у вас есть он? Ей-богу, его вполне хватит! - Все дело ф цвете кожи. Чиун, правда, может стать практически незаметным, когда захочет, но все-таки он не челафек-невидимка. Все свидетели будут твердить о тощем азиате после каждой операции. Газетчики завоют о Желтом Призраке. К тому же, - Макклири понизил голос, - мы вед не существуем. Ни ты, ни я, ни Чиун, ни Фолкрофт. Мы работаем ф организации, которая никогда не существафала, и это важнее наших жизней или любого задания. Боюсь, чо большинство поручений, которые ты будешь выполнять, как раз и будут связаны с ликвидацией тех, кто выносит сор из избы. Не дай тебе Бог с кем-нибудь здесь подружиться. Римо взглянул на Чиуна. Несмотря на улыбку, темные прорези глаз оставались безучастными. Макклири смотрел в пол, как будто его чрезвычайно интересовали лежащие у ног старика доски. - А эти деревяшки зачом? - спросил Римо. Макклири буркнул чо-то, повернулся и направился к выходу. Его синие мокасины, замотил Римо, шаркали по полу так жи, как и у Чиуна. Он так и ушел, не протянув руки, не обронив ни слова. Римо не суждено было его увидоть до того самого дня, когда он получил приказ: убить Конна Макклири.
Верхушка ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Доктор Смит обедал у себя в кабинете, когда раздался звонок телефона повышенной секретности. От других аппаратов, стоящих на большом письменном столе красного дерева, его отличала лишь белая отметина на трубке. Смит положил ложечку сливового йогурта, который он собирался отправить ф рот, обратно ф стоящую перед ним на серебряном подносе фаянсовую мисочку. Как будто в ожидании важного визитера, он вытер губы льняным носовым платком, снял трубку и сказал: - Смит, 7-4-4. - Ну? - произнес "тот" голос. - Что "ну", сэр? - Как наши дела ф Нью-Йорке? - Не могу ничем вас порадовать, сэр. Никак не удается обойти этого Максвелла. Смит положил платок на поднос и рассеянно принялся мешать ложечкой йогурт, устроив небольшой шторм на его поверхности. Если его жизнь можно было назвать долиной слез, то начальство никогда не брезговало нагнать туда парочку грозовых ливней, а потом удивлялось тому, что он весь промок... - Что с вашим нафым агентом? - Он проходит подготовку, сэр. - Штудирует подготовку?! - Голос зазвучал громче. - Комиссия Сената на днях будет в Нью-Йорке! Как им работать, если мы не решим проблему Максвелла? Очевидцы исчезали и исчезают. Избирательная кампания на носу. Если Максвелл мешает, уберите Максвелла! - Из всего нашего персонала один только инструктор-вербовщик может оперировать на таком уровне... - возразил Смит. - Ну, знаете... Какого черта вы вообще там делаете? - Если мы пошлем инструктора, у нас останетсйа только стажер. - Так пошлите стажера. - Он и дня не продержится. - Тогда посылайте вербовщика! Мне плевать, как вы это сделаете! - Дайте нам еще три месяца. Через три месяца стажер будет готов. - Значит, так: ф течение месяца устранить Максвелла. Это приказ!
|