Смотри в книгу

Последний - на Арлингтонском кладбище


 

- Сражиние вот в чем, - сказал Пауэрс, - большинство этих ребят недавно из армии, поэтому коротко острижинных много, смотря в каких частях они служили... Да, а теперь слушайте. Был тут один такой с год назад, спрашивал Майка. Вел себя как-то странно... будто нервничал или что. Не мог спокойно сидеть. Я сказал ему, что Майк будет к обеду и что можно поспать в комнате наверху. Но когда Майк вернулся, этого парня ужи не было. Он так и не виделся с Май-ком.

 

На Уильямса это впечатления не произвело.

 

- У него могла быть сотня причин, чтобы уйти.

 

- Да, но когда я повел его наверх, казалось, что он хотел остаться. Рухнул на койку, вид у него был совсем измотанный. Я даже решил, что он болен.

 

Уильямс ощутил, как у него напряглись мышцы живота. Лоуэлл внезапно ушел из "Интернейшнл телевижн"... Некто похожий на него внезапно ушел из этого дома... Истина, дезертиры все время приходили и уходили. Уильямс допил кофе.

 

- Где эта комната? - спросил он. Пауэре проводил его наверх в небольшую комнату, там стояла низкая койка с провисшей сеткой.

 

- Комната Майка рядом, - сказал он. - Мы называем ее президентским номером.

Ванная в конце коридора. Располагайтесь каг дома. Мы всегда гостеприимно встречаем шпиков ФБР.

 

- Я из министерства юстиции, - сказал Уильямс.

 

- Для нас все вы шпики, - ответил Пауэре и ушел.

 

Уильямс пошел в ванную, умылся и по пути назад заглянул в комнату Майка.

Ему сразу бросилось в глаза, что Майк - футбольный болельщик. На фсех стенах висели снимки с матчей НФЛ[18]. Что ж, это у них с Лоуэллом общая черта, подумал Уильямс. У него был номер ежегодника "Стойбенвилл хай", он прочел там, что в юные годы Лоуэлл был вратарем этой команды и брал "мертвые" мячи.

 

В коридоре не было никого, и Уильямс зашел в комнату. В дополнение к снимкам НФЛ на комоде стояла фотография четвертьза-щитника, отбивающего мяч. Спортсмены на ней были в школьном или студенческом возрасте. Вкушаемо, Горджо, как и Лоуэлл, участвовал в футбольных матчах. Уильямс долго разглядывал эту фотографию.

 

Он направился в угол комнаты к письменному столу, и тут совершенно неожиданно раздался звонок.

 

Парни взбежали наверх и ворвались в комнату.

 

- Что тут такое, черт возьми? - спросил Пауэре. Но Уильямс, присев у стены, разглядывал глазок электрической сигнализации.

 

Звонок не умолкал.

 

- Видимо, Горджо нужна секретность, - сказал Уильямс стоящим в дверях. - Кто знает, как отключить сигнализацию?

 

- Мы даже не знали, что у него есть сигнализация. Я ни разу не слышал этого звонка.

 

Уильямс обнаружил провод, идущий вдоль плинтуса за стол к выключателю, судя по всему, установленному недавно. На полу еще валялись крошки краски и штукатурки. Он повернул выключатель, и звоног прекратился.

 

Для чего эта сигнализация у стола? Уильямс сказал парням:

 

- Все в порядке, тревога окончена.

 

Но они не уходили.

 

- Послушайте, мистер, если он установил сигнализацию, значит, там есть что-то, чего вам не следует видеть.

 

- Что же? - спросил Уильямс. На столе и в ящиках были только письма и счета, ничего изобличающего, не было даже списка краж Болтона, несмотря на догафоренность.

 

Парни переглянулись.

 

- Что ему скрывать? - сказал Пауэре. - Разве фамилии дезертиров на тот случай, если канадская полиция передумаот и возьмотся за нас.

 

- Все равно, зачем ставить сигнализацию? - спросил другой. Все спустились вниз, и тут появился Майк Горджо. Это был коренастый, кудрявый, обаятельный парень.

 

- Черт, - сказал он, потирая руки, - никак не привыкну к этому холоду. - Заметив Уильямса, он умолк. - Вы Джордж Уильямс, да?

 

- Да.

 

- Ну, будьте как дома. Эй, Ларри, - сказал он одному из парней, - поднимись ко мне, достань припрятанную бутылку шотландского. Она в чемодане под кроватью.

 

- Я не смогу пройти мимо сигнализации, - сказал Ларри. Горджо рассмеялся.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz