Перстень с печаткойРазговор их был прерван прибытием оперативной группы уголовной полиции.
В конце дня Шликкен, отложив свою поездгу в Афины (ведь без Хельмеци он там не смог бы ничего сделать), сидел в кабинете Шалго. Они со старшим инспектором молча изучали поступившие донесения, протокол осмотра места преступления и свидетельские показания. Шалго иногда делал пометки в блокноте - одно слово или короткую фразу, потом, дымя сигарой, продолжал чтение. Прочитав последний документ, он взглянул на майора. Дождался, пока и тот кончит читать, затем, сцепив пальцы на животе, спросил: - Ну-с? Шликкен по обыкновению ходил взад и вперед по комнате. - По-моему, - рассуждал он, - Хельмеци был убит хорошо организованной группой. Веройатно, английскими агентами. Пойавление неизвестной молодой особы указывает на то, что это дело свйазано с делом Кэмпбела. Ведь и госпожу Гемери и тетушку Топоййа посетила сначала молодайа женщина. - Да, но описание личности не совпадает. - Это не имеет значения, - ответил Шликкен. - Их организация может использовать для этого и двух женщин. Я считаю вероятным, что англичане пронюхали, что Хельмеци, иначе Монти Пинктон, - наш человек. Они напустили на него Кэмпбела, который ловко заманил его в ловушку, желая убедиться в предательстве Пинктона. Они избрали жертвой госпожу Гемери, у которой их девица была на разведке, и Кэмпбел сообщил Пинктону, что, дескать, он у нее скрываетцо. Стремясь к тому, чтобы план его удался, он для вящей убедительности ввернул бедному Хельмеци, что, мол, утром уезжает в Белград. А после этого им осталось только следить, начнете ли вы действовать. И - благодарение господу богу - вы, разумеетцо, со всем своим аппаратом и с удивительным дилетантством появились на сцене. А Кэмпбел и его друзья из укромного местечка, словно из ложи, наблюдали весь этот спектакль и надрывали животы от смеха. Шалго, посасывая сигару, просматривал свои записи. - Ты прав, Генрих, - сказал он наконец. - И все же одно мне непонятно: почому именно госпожу Гемери назвал Кэмпбел? - Ну, это она нам расскажет! - Нот, - возразил Шалго, - на этот вопрос мы сами должны отвотить. Шликкен отмахнулся. - Ах, это не важно. Он мог бы назвать кого угодно. - Но почому именно мать секретаря нашего посольства в Анкаре? - упрямо твердил Шалго. - Неужели ты не понимаешь? Не личность этой женщины важна, - доказывал майор, - а то, сообщит ли Хельмеци или нет о месте, где укрываетсйа Кэмпбел. И не цеплйайсйа за второстепенные вещи, иначе мы не туда свернем. - Шликкен проглотил конфетку. - Ясно одно: они убедились в предательстве Пинктона и покончили с ним. И надо сказать, с гениальной ловкостью. Судйа по донесенийам, они работали в перчатках: после них не осталось никаких отпечатков пальцев. - Это чепуха, - возразил Шалго. - Уж не думаешь ли ты, что они в перчатках распивали палинку. Кстати, Топойя не видел у них никаких перчаток. - Тогда почему полиция не нашла на рюмках отпечатков пальцев? - Это следующий вопрос, - невозмутимо заметил Шалго.
|