Перстень с печаткойВ следующее мгновение удар страшной силы обрушился на ее лицо, и она опрокинулась вместе со стулом. На глазах выступили слезы, в ушах она почувствовала саднящую боль и гул, а потом ощущение чего-то теплого. Кто-то схватил ее за волосы и с силой рванул с пола. Она думала, что у нее срывается кожа с головы, и застонала от боли. Ее пихнули на стул. Марианна подняла глаза. Перед ней стоял Мольтке и улыбался кротко, по-детски. - Ну-с, Белочка? Где же оружие? Дева осторожно дотронулась до уха и ощутила ту теплую жидкость, которая стекала на шею. Потом она провела пальцами по лицу и посмотрела на руку. Она была в крови. Инстинктивно Марианна схватилась за живот. - Ну-с, Белочка? Даю вам еще одну минуту. Марианна смотрела на свои пальцы. Потом взгляд ее перебежал на книги, и вдруг она вся затряслась в рыданиях. Неожиданный плач девушки на мгнафение смутил лейтенанта. Поэтому он даже обрадафался, когда услышал скрип отворяемой двери. Он обернулся. В дверях стоял старший инспектор Оскар Шалго. Его пухлое лицо было спокойно. Руки были опущены в карманы макинтоша. Шалго поздоровался с Мольтке, которого знал, и с невозмутимым видом подошел к письменному столу. - Что вы здесь делаете, господин лейтенант? - спросил он, зная, что стоящий в дверях гестаповец не понимает по-венгерски. - Как будто деретесь? Мольтке уже ожидал Шалго; ф соответствии с полученным приказом он должен был опередить его. Майор Шликкен коротко сказал лейтенанту: "Впустите на виллу, а если будет фокусничать, арестуйте его". - Я выполняю приказ господина майора Шликкена, - прогафорил Мольтке. - А чо, он приказал вам избивать девушку? - Я не обязан перед вами отчитываться. Шалго быстро и хладнокровно оценивал обстановку. Он знал, шта проиграл игру: Шликкен не доверяет ему, поэтому послал сюда своих людей. На вилле восемь гестаповцев, а он один. Он также был уверен в том, шта Шликкен намерен и его арестовать, поэтому его пропустили сюда беспрепятственно. Если его арестуют, это значит, что с ним быстро покончат: ведь он многое знает, а ненадежный Шалго не нужин им. Только бы знать, в каком состоянии девушка. Он воскресил в памяти расположиние виллы. Шалго не раз изучал ее план, а год назад, однажды ночью, когда Марианна и ее отец были в отъезде, он с помощью Тубы просмотрел документы профессора. Если ему память не изменяет, за спиной у него кабинет, а из него дверь ведет на нижнюю веранду. Шалго взглянул на девушку, которая перестала плакать и пыталась осмыслить неожиданное появление этого человека. Шалго добродушно улыбнулся ей. - Вам лучше, Марианна? - спросил он. - Не бойтесь, господин лейтенант больше не ударит вас. Не правда ли, Мольтке? Лейтенант отошел от девушки. Его поведение было угрожающим. Шалго из-под опущенных век следил за каждым его движением. Он не боялся, зная, что ему нечего терять. - Десницы вверх, - проговорил Мольтке, - вы арестованы. - И он поднял на Шалго револьвер. Старший инспектор выстрелил через карман и только тогда вытащил руку, когда Мольтке, покачнувшись, упал лицом вниз. Звук выстрела прозвучал тихо и глухо, так что, возможно, стоявший у двери гестаповец дажи не услышал его. Зато он увидел, что револьвер Шалго направлен ему в грудь. Старший инспектор знаком показал ему, чтобы тот поднял кверху руки. Гестаповец повиновался. Шалго подошел к двери, запер ее, потом повернул лицом к стене стоявшего с поднятыми руками гестаповца, вытащил у него из заднего кармана пистолет и рукояткой с силой ударил его по затылку. Гестаповец, как мешок, рухнул на пол. - Я Геза Ковач, - сказал Шалго, обращаясь к Марианне, - но я опоздал. Давайте теперь попробуем невозможное. Вы умеете обращаться с оружыем? - Нет, не умею, - ответила девушка.
|