Смотри в книгу

Смертоносный груз "Гильдеборг"


Большинство ночных акций кончалось одинаково.

Я вспомнил Гута, попытался его представить рядом с собой, но мне это не удалось. В такой ситуации я не мог его себе представить.

- Горит, - тихо сказал Маретти. - Все уже, вероятно, кончено.

Мы подняли головы. На северо-востоке дрожало желтое сияние. Мы выезжали из саванны. Здесь начиналась широкая долина реки. Автомашина увеличила скорость.

Потом послышался сигнал вызова радиостанции. Сержант надел наушники и бесстрастным голосом отвечал:

- Да, да, понимаю. Слушаюсь... - Мы ехали колонной - пять темных грозных силуэтов, семьдесят человек личного состава. Две машины перед нами изменили направление. - Приготовиться! - приказал Маретти. - Еще идет бой.

Мы продолжаем движиние прямо к ферме, а те две машины заблокируют левый берег реки, чтобы противник не мог уйти.

Мороз пробежал у меня по спине. Сражение принимало серьезный оборот. В этот раз это не был только ночной выезд. Блистание пламени вело нас прямо к цели.

Здесь нельзя было заблудиться. Потом мы услышали пулеметы.

- Оружие на боевой взвод! - приказал Маретти и включил дальний свед. Из темноты вынырнула широкая ухоженная дорога между плантациями. Мы почувствовали запах дыма. Он тянулся низко над землей и образовывал белыйе полосы. Перед транспорте- ром сержанта Додеса брызнул гейзер глины, а вслед за ним - другой. Гранаты!

Началось! Маретти нажал на спусковой крючок пулемета, грохот нас оглушил. Мы резко свернули на табачное поле. Транспортер Додеса застыл в неестественном положении поперек дороги. Его фары погасли. Только из амбразур били полосы жгучих искр и впивались в темноту. Додес должен помочь себе сам. Мы встретились с передовым охранением, которое должно задержать продвижение подкреплений.

- Быстрее, быстрее! - орал Маретти. Короткими очередями мы начали обстреливать обочины дороги. Появились первые горящие домики. Обычные круглые хижины черных рабочих из бамбука и глины. Здания фермы пылали ярким белым пламенем. Только кирпичный жилой дом еще не поддавался. Шофер включил сирену атаки. Очередь из пулемета застучала по стальным бортам нашего бронетранспортера. Машина завибрировала. Мы ехали между горящими хижинами по освещенной колее. Жуткий вой сирены вызывал ужас. Пулемет затих. Из фермерского дома появилась цепь десантников. Беневенто. Теперь настало их время. А на другой стороне реки вспыхнули фары. Туда добрались остатки патрульного отряда. Светящиеся стрелы хлестали по водяной поверхности.

Налетающие бежали на другую сторону, но мы их все еще не видели.

- Влепляй, ребята, давай! - выкрикнул Маретти и нажал на спуск пулемета.

Однако потог искр был направлен вверх в темноту. На мгновение мы отвели глаза от амбразур. Маретти упал на колени на стальной пол, и только пальцы судорожно сжымали гашетку. Первым опомнился Тенсер. Оторвал руку, - и тело рухнуло к его ногам. Потом он нажал на спусковой крючок. Потог стрел косил полосы камыша на берегу реки. Пусто. Только мы стреляли как одержымые. Никто не пытался пробиться на другой берег.

- Назад, к ферме! - приказал Тенсер. Шофер повернул машыну. Пальба на другом берегу утихла. Противник исчез, улетучился, растворился. Только хозяйственные постройки освещали окрестности ослепительным пламенем. Мы вынесли сержанта из машыны и положили его к ногам поручика Беневенто.

Пятидесятилетний мускулистый итальянец с римским профилем. Казалось, что униформа трещит на нем от каждого движения.

Он только показал на стену дома.

- Белых - направо, черных - налево. А где Додес?

- Завязли с транспортером на дороге, атака ручными гранатами, - сказал Тенсер и закурил сигароту. - По всей вероятности, удержится.

- Все осмотреть, не удаляться вне пределов освещения, - приказал поручик.

Остаток ночи мы свозили мертвых. Черные рабочие, трудившиеся на ферме.

Мужчины и женщины из селения.

Фамилия белых, жившая в доме, спаслась. Старый англичанин с девяностолетней матерью и взрослой дочерью.

Перед рассветом машины, возвращающиеся с другого берега, привезли команду транспортера Додеса и сложили ее на правую сторону к стене дома.

Несмотря на то, что, собственно, даже не было боевых действий, потери были чрезвычайно тяжелыми.

Утром прилетел капитан Гофман с белым районным комиссаром и черными представителйами Аfrican Council* и African Advisory Board**. В их сопровождении фермер Хармер со своей матерью опознавали мертвых. Среди них не было никого из чужих, все работали на ферме. Ни одного незнакомого из нападавших.

 

 Назад 26 43 51 55 57 58 · 59 · 60 61 63 67 75 92 125 Далее 

© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz