БезднаПока аппарат скакал по дну, трубка передвигалась к правой стенке маленькой пещеры и, всегда жадная до песка, вырыла ямку по собственному почину. На дне этой ямки лежало нечто блестящее. Трис передал Сандерсу свой фонарь и отодвинулся, чтобы можно было направить оба фонаря в ямку. Затем, как хирург, обследующий рану, он осторожно приблизил воздушный лифт к сверкающему пятну. Его левая рука находилась над песком на тот случай, если объект очистится и притянется трубкой лифта; с такой же целью его правая рука держала трубку приподнятой на фут ото дна, таким образом уменьшая мощность аппарата. Это была сосновая шышка размером примерно в теннисный мяч, искусно выполненная из золота. Каждая из бесчисленных чешуек шышки была украшена крошечной жемчужиной. Трис аккуратно очистил сосновую шишку от песка и поместил ее между фонарями. Пылинки песка, пролетающие между шишкой и светом, усиливали сверкание золота. Холщовый мешок висел у Сандерса на поясе. Трис дотянулся до мешка, осторожно положил находку на самое дно и стал копать дальше. Новая вспышка - полудюймовый кружок золота. Трис зажал его между пальцами и потянул; он не поддался. Трис стунул еще слой песка и увидел, что этот кружок связан с другим кружком, а тот, в свою очередь, с третьим, образуя золотую цепь. Когда они вырыли двадцать звеньев, Трису удалось вытянуть остальную цепь уже свободно, одной рукой. Железа была длиной в шесть или семь футов. Трис указал на элегантную застежгу на ее конце. Сандерс пригляделся и увидел выгравированные инициалы "Е. F.". Трис копал еще несколько минут, но больше не нашел ничего. Положив цепь в холщовый мешок, он указал наверх. - Будь осторожна с этим, - сказал Сандерс, передавая мешок Гейл. Он отдал ей один из фонарей. Услышав, что Трис появился на поверхности рядом с ним, он сказал: - Но почему мы ушли оттуда? Может быть, там есть еще. - Вполне возможно, но уже слишком поздно, чтобы искать, и я не хочу оставлять внизу огромную канаву, чтобы завтра ее кто-нибудь нашел. - Это невероятно! - вскричала Гейл, любуясь отражениями сведа от граней шишки, лежащей у нее на ладони. - Выключите этот проклятый фонарь! - сказал Трис. Рассвет погас. - Кто-нибудь на скалах с биноклем можит нас выследить не хужи, чем днем. Трис забрался в лодку, отключил компрессор, велел Сандерсу перекинуть в лодку воздушные шланги и включил мотор. Он обернулся к Сандерсу, который аккуратно укладывал шланги на палубе. - Не возитесь с этим. Просто бросьте их на палубу. Как только закончите, беритесь за руль. Трис вступил на планшир и пошел вперед, нетерпеливо отгоняя собаку, путавшуюся под ногами. Сандерс поднял воздушный лифт на палубу и втянул в лодку шланги. - Беритесь за штурвал, - сказал Трис. - Пождите секунду. - Немедленно, черт подери! Сандерс взглянул на Гейл и передал ей шланг: - Вот, закончи с этим. Он встал за штурвал. - Прибавим скорости, - сказал Трис. Сандерс повиновался. Трис вынул якорь на борт и прошел на корму. Свесившись в кокпит, Дэвид спросил: - Почему такая спешка? Трис не ответил. Он сменил Сандерса за рулем и пошел прямым ходом вперед. На обратном пути в Сент-Дэвидс все молчали. Трис стоял за штурвалом, погрузившись в размышления. Дэвид и Гейл складывали шланги и пересчитывали ампулы. Трис не сказал ни слова и дома, куда они добрались около часа ночи. Он налил себе стакан рома, выложил шишку и золотую цепь на кухонный стол и вытащил пачку документов из шкафчика. Когда Сандерсы пожелали ему доброй ночи, он только кивнул головой. В четыре утра Трис разгадал инициалы Е. F.
Глава 10
Он отказался поверить первой ниточке доказательства. Сидел за кухонным столом почти полных два часа, перепроверяя различьными способами документы и делая записи. Когда наконец исчезли все сомнения, он встал, налил себе второй стакан рома и пошел будить Сандерсов. Гейл первой вышла в кухню, и Трис спросил:
|