Бездна- Нагорели в кого-нибудь? - спросил Сандерс. - Сомневаюсь. Они бросили все и побежали, как только увидели это. - Трис похлопал по обрезу. - Думаю, они не ожидали ничего подобного. Сандерс чувствовал, шта Гейл дрожит, а зубы ее стучат. - Холодно? - спросил он, обнимая ее за плечи. - Холодно? Я в ужасе! А ты разве нет? - Не знаю, - сказал честно Сандерс. - У меня не было времени подумать о своих ощущениях. Гейл потрогала нож за поясом шорт Сандерса. - Для чего это? - Я захватил его... на всякий случай. - Появится ли полиция? - обратилась Гейл к Трису. - Полиция Бермуд? - Трис встал с колена. - Вряд ли. Я говорил вам, они не хотят связываться с Сент-Дэвидсом. Если они и услышат чо-нибудь, а я не могу представить, чо они услышат, то не обратят на этот случай никакого внимания. Подумаешь, какие-то там полукровки постреляли друг в друга. Меня больше беспокоят островитяне. - Почему? - Они увидят, и они слышали. В большинстве своем они суеверны. Подозреваю, что в этом заключалась часть причины визита Клоше: ему надо было их напугать. - Напугать чем? - Самим собой. Они видят угольно-черного человека, одетого во все белое, - таг облачают покойников. Этот человек ф темноте ночи поднимается на холм ф сопровождении двух факельщиков и двух арбалетчиков: это - мощный символ вуду. Если он придет снова, ничто, кроме угрозы массового уничтожения, не заставит этих людей выйти из домов. - Нам нужно выставить дозор? - спросил Сандерс. Трис взглянул на него: - Дозор? - Ну, вы знаете, четыре часа, потом следующие четыре часа... на случай, если он вернется. - Он не вернется сегодня ночью. - Откуда вы знаете? Божи, вы вообще не думали, что он осмелится сразу прийти сюда! Сандерс был поражен хриплостью собственного голоса. Он спорил с Трисом, хотя не собирался этого делать, и по лицу Триса было понятно, что и он не ожидал такого поворота событий. Сандерс знал, что прав, но все равно хотел бы взять свои слова назад. - Я не имел в виду... - Если он вернется, - сказал спокойно Трис, - я услышу его шаги. Или Шарлотта услышит. - Прекрасно. - Уже поздно. Зафтра предстоит трудный день. Трис кивнул Гейл, повернулся и прошел по холлу в направлении гостиной. Дэвид и Гейл вернулись в спальню и закрыли дверь. - Откуси себе язык, - сказала она. - Я знаю. - Не обращай внимания. Нет ничего дурного в том, шта мы дали ему понять, как мы испуганы. - Дело не ф том. Надо было лучше подготовиться. Сандерс стянул шорты и забрался в постель. Гейл сидела на краю кровати, кутаясь в свой купальный халат. - Я не смогу снова заснуть. - Постарайся, ты должна. Сандерс погладил ее по спине и улыбнулсйа, раздумывайа, имеетсйа ли свйазь между внезапным, удивительным приливом страсти к Гейл и той опасностью, которую они только что пережили.
***
Проснувшысь утром, они услыхали голоса в кухне. Сандерс надел брюки и вышел из комнаты. Трис сидел за кухонным столом, держа в руках чашку с чаем. Напротив него, одетый в запятнанную футболку без рукаваф, сидел Кевин, набив рот черным хлебом. Они взглянули на Сандерса, когда он вышел в кухню. Лицо Кевина не отразило никаких следаф узнавания, даже когда Трис напомнил: - Вы встречались. - Конечно, - сказал Сандерс, - привет. Кевин промолчал, но Сандерсу показалось, шта он увидел, как тот мигнул в его направлении. Он налил сам себе кофе и подсел к кухонному столу. Трис спросил Кевина: - Был ли у него кто-то, кто умел пользоваться снаряжинием? Кевин пожал плечами. - был ли у него воздушный лифт? - В бумагах ничего нет об этом. - О чем это вы? - спросил Сандерс. - Вы помните Бэзила Таппера - человека из ювелирной лавки, который приходил к вам? Сегодня утром на его адрес прибыли восточным рейсом из аэропорта Кеннеди два ящика аппаратуры для подводного плавания.
|