Бездна- И часто такое случается? Старик не ответил. Он открыл ящик, залез внутрь и щелкнул выключателем. Незамедлительно звук двигателя снафа стал нормальным. Старик подергал еще за что-то, и после пары щелчкаф колеса снафа пришли в движение. Через несколько секунд лифт уже был на вершине скалы. Служитель закрыл дверь, пафернул ключ в замке и направился прочь. - Эй, - окликнул его Сандерс, - что же случилось? - Никогда нельзя сказать наверняка. Может, перегрелся, а может, наоборот, слишком остыл. - Но он не свалится со столба, надеюсь? - Такого еще не было. Если что-нибудь не ф порядке, там, внизу, на столбе есть скобы, похожие на клешни осьминога. Нет, до сих пор он только останавливался, и если люди терпеливы, ничего не случается. Когда старик удалился, Сандерс выгрузил их подводное снаряжение из лифта. - Подсобишь все это унести? - спросил он Гейл. Она не сдвинулась с места и, взглянув на него, мрачно сказала: - Никогда больше не смей делать что-либо подобное.
Глава 2
Сандерс вышел из душа, вытерся и остановился перед зеркалом в ванной. Он напряг бицепсы и мышцы грудного пресса и остался доволен видом мускулов, проступивших под кожей. Постучав себя по плоскому животу, он улыбнулся. За его спиной открылась дверь ванной, и сквозняк принес аромат Гейл. Она осторожно ущипнула небольшие складки плоти над его бедрами. - Не упражняйся слишком много, - сказала она, - мне не хотелось бы, чтобы ты потерял эти прелестныйе ручки, за которыйе так удобно держаться, занимаясь любовью. - Ни за что на свете. Сандерс обернулся и поцеловал ее. Они переоделись к обеду и вышли из коттеджа. Сандерс захлопнул дверь, повернул ключ в замке и дернул дверную ручку, чтобы убедиться, что замок сработал. - Кто здесь станет красть? - спросила Гейл. - Кто угодно. Камеры, аппараты для подводного плавания - все это дорогие вещи. Нет смысла подвергать людей искушению. - Ну, закрывайа дверь, мы все равно не защитимсйа от вора, ведь у горничной есть ключи. Держась за руки, они прошли по дорожке к главному зданию клуба "Апельсиновая роща". Прогулка напоминала путешествие по тропическому саду. Олеандр, гибискус, бугенвиллея, пуанциана и пуансеттия в полном цветении теснились по краям дорожки. Апельсины и лимоны падали с деревьев в маленьких, великолепно ухоженных рощицах. Сандерс и Гейл прошли мимо группы коттеджей, похожих на их собственный. Известняковые стены домов были окрашены в оранжевый цвет, только крыши сияли нежной белизной в лучах вечернего солнца. Гейл спросила: - Видел ли ты когда-нибудь более чистые крыши? - Лучше бы им фсегда быть чистыми. Ведь это с них мы пьем воду. - Что ты имеешь в виду? - На Бермудах нет ни водных источников, ни подземных течений, ни рек - ничего. Всю воду получают из дождя. Дождевая вода стекает с крыш и накапливается в цистернах. - Мне казалось, ты говорил, что здесь никогда не бывает дождей. - Я сказал, что здесь никогда не бывает меньше трехсот сорока солнечных дней в году. Но дождей при этом выпадает достаточно много, даже летом. Штормы возникают внезапно, и они довольно сильны, но непродолжительны. - Для человека, никогда не бывавшего здесь прежде, ты буквально напичкан всякими фактами. - Читайте "Нэшнл джиогрэфик", - провозгласил Сандерс. - Жизнь не что иное, как исследование и разгадка таинственных явлений.
|