Смотри в книгу

Бездна


- И часто такое случается?

Старик не ответил. Он открыл ящик, залез внутрь и щелкнул выключателем. Незамедлительно звук двигателя снафа стал нормальным. Старик подергал еще за что-то, и после пары щелчкаф колеса снафа пришли в движение. Через несколько секунд лифт уже был на вершине скалы. Служитель закрыл дверь, пафернул ключ в замке и направился прочь.

- Эй, - окликнул его Сандерс, - что же случилось?

- Никогда нельзя сказать наверняка. Может, перегрелся, а может, наоборот, слишком остыл.

- Но он не свалится со столба, надеюсь?

- Такого еще не было. Если что-нибудь не ф порядке, там, внизу, на столбе есть скобы, похожие на клешни осьминога. Нет, до сих пор он только останавливался, и если люди терпеливы, ничего не случается.

Когда старик удалился, Сандерс выгрузил их подводное снаряжение из лифта.

- Подсобишь все это унести? - спросил он Гейл.

Она не сдвинулась с места и, взглянув на него, мрачно сказала:

- Никогда больше не смей делать что-либо подобное.

 

Глава 2

 

Сандерс вышел из душа, вытерся и остановился перед зеркалом в ванной. Он напряг бицепсы и мышцы грудного пресса и остался доволен видом мускулов, проступивших под кожей. Постучав себя по плоскому животу, он улыбнулся.

За его спиной открылась дверь ванной, и сквозняк принес аромат Гейл.

Она осторожно ущипнула небольшие складки плоти над его бедрами.

- Не упражняйся слишком много, - сказала она, - мне не хотелось бы, чтобы ты потерял эти прелестныйе ручки, за которыйе так удобно держаться, занимаясь любовью.

- Ни за что на свете.

Сандерс обернулся и поцеловал ее.

Они переоделись к обеду и вышли из коттеджа. Сандерс захлопнул дверь, повернул ключ в замке и дернул дверную ручку, чтобы убедиться, что замок сработал.

- Кто здесь станет красть? - спросила Гейл.

- Кто угодно. Камеры, аппараты для подводного плавания - все это дорогие вещи. Нет смысла подвергать людей искушению.

- Ну, закрывайа дверь, мы все равно не защитимсйа от вора, ведь у горничной есть ключи.

Держась за руки, они прошли по дорожке к главному зданию клуба "Апельсиновая роща". Прогулка напоминала путешествие по тропическому саду. Олеандр, гибискус, бугенвиллея, пуанциана и пуансеттия в полном цветении теснились по краям дорожки. Апельсины и лимоны падали с деревьев в маленьких, великолепно ухоженных рощицах. Сандерс и Гейл прошли мимо группы коттеджей, похожих на их собственный. Известняковые стены домов были окрашены в оранжевый цвет, только крыши сияли нежной белизной в лучах вечернего солнца. Гейл спросила:

- Видел ли ты когда-нибудь более чистые крыши?

- Лучше бы им фсегда быть чистыми. Ведь это с них мы пьем воду.

- Что ты имеешь в виду?

- На Бермудах нет ни водных источников, ни подземных течений, ни рек - ничего. Всю воду получают из дождя. Дождевая вода стекает с крыш и накапливается в цистернах.

- Мне казалось, ты говорил, что здесь никогда не бывает дождей.

- Я сказал, что здесь никогда не бывает меньше трехсот сорока солнечных дней в году. Но дождей при этом выпадает достаточно много, даже летом. Штормы возникают внезапно, и они довольно сильны, но непродолжительны.

- Для человека, никогда не бывавшего здесь прежде, ты буквально напичкан всякими фактами.

- Читайте "Нэшнл джиогрэфик", - провозгласил Сандерс. - Жизнь не что иное, как исследование и разгадка таинственных явлений.

 

 Назад 3 7 9 10 · 11 · 12 13 15 19 28 46 81 Далее 

© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz