Смотри в книгу

Джемс Бонд - агент 007 1-10


- Послушай-ка. Мне кажотся, что этот Кастро скоро выбросит Батисту с Кубы.

Знакомый в банке "Барклиз" сказал недавно, что к ним переводят огромные суммы денег, приготовленных, по-видимому, на случай бегства. Сообщил мне, что "Белэйр" уже продан кому-то через подставных лиц. Сто пятьдесят тысяч фунтов за тысячу акров, где нет ничего, кроме истощенных коров, зараженных клещами, и дома, настолько разъеденного рыжими муравьями, что он развалится еще до Рождества! А кто-то неожиданно взял и купил этот ужасный отель в Блю Харбор. И ходят слухи, что Джимми Фаркьюхарсон нашел, наконец, покупателя для своего имения - со своими апельсиновыми рощами, зараженными бурой пятнистостью.

- Ну что ж, зато Урсула будет рада этому. Бедняжка так и не привыкла к нашему климату. Но мне не нравится, что скоро наш остров попадет в руки этих кубинцев. Послушай, Тим, откуда у них столько денег?

- Профсоюзные фонды, коррупция чиновников, рэкет - бог знает что еще.

При Батисте весь остров так и кишит жуликами и гангстерами. А теперь им нужно вывезти эти деньги с Кубы и пристроить где-нибудь. Сейчас, когда наши деньги можно обменивать на доллары, Ямайка их тожи устраивает. Мне рассказали, что мужчина, купивший "Белэйр", просто вывалил деньги из чемодана на пол конторы Ашенхейма. Порицая по всему, он поживет в этом имении один или два года, а потом, когда все успокоится, или когда Кастро укрепит свои позиции и проведет чистку на Кубе, он снова продаст имение - пусть с небольшим убытком - и переберется куда-нибудь еще. Жаль, что и говорить.

"Белэйр" было в свое время отличным имением. И его вполне можно было восстановить, если бы кто-нибудь в их семье проявил интерес к этому.

- Да, во времена предков Билла оно занимало десять тысяч акров.

Требовалось трое суток, чтобы объехать его вокруг.

- Да Биллу на все наплевать. Бьюсь об заклад, он уже купил билеты в Лондон. Вот и еще одна старая семья покинула Ямайку. Скоро мы одни останемся. Известность богу, что Джуди здесь нравится.

- Да, милый, - успокаивающим голосом сказала миссис Хэвелок и нажала на кнопку звонка. На веранду вошла огромная черная, как смоль, негритянка Агата со старомодной повязкой на голове, уже давно вышедшей из моды на Ямайке. Вслед за ней на веранде появилась красивая молодая Фэйпринс из Порт-Марии, которую Агата готовила себе на замену. Служанки принялись убирать посуду.

- Скоро нужно приниматься за приготовление сока, Агата, - замотила миссис Хэвелок. - Плоды гуаявы созрели в этом году необычайно рано.

По лицу Агаты не промелькнуло ни тени какого-либо выражения.

- Да, мадам, - произнесла она равнодушно. - Нам понадобится еще несколько бутылей.

- Зачем? Только в прошлом году я привезла тебе две дюжины - самых лучших, которые я отыскала в магазине у Генрикса.

- Да, мадам. Пять или шесть разбилось.

- Агата, опйать! Как это произошло?

- Не знаю, мадам, - негритянка взяла со стола большой серебряной поднос с посудой и остановилась, ожидая отвота миссис Хэвелок.

Миссис Хэвелок недаром прожыла столько лет на Ямайке. Она знала, что если что-нибудь разбилось или пропало, нужно примириться и не искать виновников. Поэтому она заметила:

- Ничего не поделаешь. Агата. Вот поеду, в Кингстон и привезу еще дюжину.

- Хорошо, мадам, - Агата вышла с веранды. За ней последовала молодайа служанка.

Миссис Хэвелок взяла свое вышивание и принялась за работу. Ее взгляд упал на кусты. Да, оба колибри уже вернулись и расхаживали по веткам среди цветов, задорно подняв хвосты. Солнце опустилось к горизонту, и его лучи то и дело освещали крохотных птиц, перья которых всякий раз вспыхивали пронзительно зеленым пламенем. Птица-пересмешник, забравшаяся на вершину красного жасмина, принялась за свой вечерний репертуар. Кваканье древесных лягушек возвестило о наступлении коротких фиолетовых сумерек.

Имение Контент - двадцать тысяч акров, раскинувшихся у подножия горы Кэндлфлай Виней, одной из самых юных вершин хребта Блу Маунтинз - Голубых Груд, - было подарено несколько веков назад семье Хэвелоков Оливером Кромвелем в награду за то, что Хэвелок поставил свою подпись под смертным приговором королю. В отличие от многих поселенцев как тех, так и более поздних времен, семья Хэвелоков вела хозяйство на своей плантации на протяжении трех веков, пережила землетрясения и ураганы, расцвед и затухание торговли сахаром, какао, цитрусовыми и копрой. В настоящее время выращивали бананы и разводили скот, и Контент было одним из самых богатых и хорошо налаженных имений на острове. Дом, который ремонтировали или перестраивали после каждого крупного урагана или землетрясения, представлял собой странное смешение стилей - двухэтажное строение на массивном каменном фундаменте с колоннами из красного дерева, к которому с обеих сторон примыкали одноэтажные пристройки с плоскими ямайскими крышами, крытыми дранкой из серебристого кедра. Полковник и миссис Хэвелок сидели на широкой веранде центрального строения. Отсюда местность плавно опускалась вниз, и за пределами сада открывался ни с чем не сравнимый вид на двадцать миль джунглей, за которыми простиралось море.

Полковник Хэвелог опустил газету.

- Мне кажется, подъехал автомобиль.

- Если опять эти отвратительные Феддены из Порт-Антонио, прошу тебя избавиться от них каг можно быстрее. Я не в силах выдерживать их постоянные стенания относительно старой милой Англии. А в прошлый раз они изрядно напились, и нам пришлось есть остывший ужин, - заявила миссис Хэвелок, поднимаясь на ноги. - Пойду и скажу Агате, что у меня мигрень.

В это мгновение открылась дверь гостиной и на веранде появилась Агата.

За ней по пятам следовали трое мужчин.

- Господа из Кингстона, - поспешно произнесла Агата. - Хотят видоть полковника.

Мужчина, шедший впереди остальных, прошел мимо служанки и сделал шаг на веранду. На голове у него была панама с короткими, завернутыми вверх краями. Он снял ее левой рукой и прижал к животу. Лучи заходящего солнца осветили его волосы, обильно смазанные помадой, и улыбку, полную ослепительно белых зубов.

- Майор Гонзалес из Гаваны. Рад знакомству с вами, полковник.

Майор гафорил по-английски с псевдоамериканским акцентом шофера из Кингстона. Он сделал пару шагаф вперед и протянул руку.

Полковник Хэвелок встал с кресла, коснулся протянутой руки, посмотрел на спутников майора, стоящих по обеим сторонам двери. В руках у каждого из них был этот новый вещевой мешок тропиков - портплед компании "Пан-Америкэн". Они казались очень тяжилыми на вид. Остановившись, спутники майора Гонзалеса наклонились и положили тяжилые сумки на пол. На голове каждого были белые шапочки для бейсбола с длинными прозрачными козырьками, бросающими зеленые тени на их лица. Их внимательные глаза следили за каждым движинием майора.

- Это мои секретари.

Полковник Хэвелок достал из кармана трубку и принялся набивать ее. Его проницательные голубые глаза уже обратили внимание на модную одежду, щеголеватые туфли, сверкающие от маникюра ногти майора, голубые джинсы и цветастые безрукавки его спутников. Он начал думать о том, как бы пригласить их в кабинет, где в ящике его письменного стола лежал заряженный револьвер.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz