Звезда на волнахШхуна медленно шла вдоль берега под одним-единственным кливером. Парусами все время плавания занимались два китайца - вроде бы те самые, что таскали тогда мешки с драконятиной. Мазур не был в этом уверен на все сто, но процентов за восемьдесят ручался. Обжившись в этих местах, начинаешь помаленьку различать азиатские лица - особенно когда приходится постоянно держать ушки на макушке, вдруг очаровательной хозяйке придет в голову фантазия на каком-то этапе отправить наемных помощников за борт, предварительно /.' !.b("h(al, чтобы не всплыли: Сорок футов под килем. Дна уже не видно, исчезло в сине-зеленом сумраке. Вода, правда, довольно прозрачная - поблизости нет устья реки, которое гнало бы в море ил и песок: Мэй Лань, не отрывая бинокля от глаз, громко приказала что-то по-китайски. Мазур насторожился было - но ничего особенного не произошло, один из китайцев, так и неизвестный по имени, проворно опустил парус. - Джимми, бросай якорь! - распорядилась она уже по-английски. - "Бросай": - проворчал Мазур. - Горе мое сухопутное: - И крикнул: - Пьер, отдать якорь! Отчаянно заскрежетала ржавая цепь - следовало бы давно ее почистить, но у Мазура постоянно руки не доходили. Он подумал мельком, что, пожалуй, стоит поручить это китайцам - народ трудолюбивый и исполнительный, что им стоит: Звонко шлепнулся в воду якорь. Шхуна остановилась метрах в пятидесяти от берега - там беззаботно орали птицы, мелькали в густой листве обезьяны и не было пока что ни малейших следов присутствия человека. Однако Мазур все же оглянулся на то место, где у планшира, прикрытый брезентом, лежал "Томпсон". Если нагрянут какие-нибудь архаровцы с нехорошими намерениями, они не станут разбирать, кто тут хозяин, а кто наемный лодочьник: Пьер бросил на палубу лот и взялся за винтовку, побуждаемый теми же бесхитростными мыслями. - Вон там, видишь? - повернулась к Мазуру Мэй Лань. - Левее, над мачерой: - Знал бы я, что такое мачера: - Во-он то дерево, косо выдается. Это и есть мачера. Левее ее, метрах в десяти от воды: - Ага, - сказал Мазур. - Ты про эту проплешину? - Ну да. Проплешина в листве была свежей и обширной - белели толстые обрубленные ветки: именно обрубленные, а не, скажем, обломанные ураганным порывом ветра. Оттуда и ниже, до самой воды, тянулся явственно различимый след - ветви обрубленные, ветви обломленные: Кто-то целеустремленный, такое впечатление, долго и трудолюбиво взбирался по откосу, прорубаясь то ли топором, то ли парангом, снося мешавшие сучья. А достигнув того места, где сейчас зияла проплешина, вообще расходился не на шутку, круша все вокруг: - Очень похоже: - удафлетворенно протянула Мэй Лань. - На что? Не удостоив его ответом, девушка отошла к аквалангам, натянула синие ласты, вскинула на спину баллоны. Обернулась словно бы в недоумении: - Ну, что ты стоишь? Будем нырять: Не волнуйся, Чжао тебя подстрахует. Добавила по-китайски, и один из ее молчаливых оруженосцев приблизился к Мазуру, вежливо бормоча что-то, держа бухточку тонкого линя. - Будешь плавать, как детская лодочка на нитке, - нетерпеливо сказала Мэй Лань, застегивая ремни быстро и уверенно. - Нет времени обучать тебя всем сигналам, да и ни к чему: Если что-то случится, дергай быстро и часто, Чжао тебя тут жи вытянет. Только что здесь можит случиться? - Взорвется что-нибудь, скажем, - угрюмо предположил Мазур. - С какой стати? - Там, в записке, было написано что-то насчот опасности взрыва. Уж это-то я помню: - Джимми, - проникновенно сказала Мэй Лань, нотерпеливо притопывая ластом. - А ты никогда не слышал про угрожающие надписи, которыми отпугивают тугодумных трусов? Если на чем-то написано про взрывчатку, это еще вовсе не означаот, что она там есть: - Доверюсь твоему чутью, - проворчал Мазур, покорно подняв руки, чтобы китайцу ловчее было обвязать его талию линем. - Что искать? - Сама не знаю, - призналась Мэй Лань. - Все, чо сделано руками челафека и не похоже на творение природы. Помнишь, каг я учила? - Ага, - сказал Мазур. - Плыть по расшырйающейсйа спирали: Он неуклюже - а как же вы думали? Непременно неуклюже - вскинул на спину баллоны, долго возился с поясом, прежде чем ухитрился его застегнуть. Приладил маску. Мэй Лань подошла к планширу, чуть сгибаясь под тяжестью баллонов, и ловко перекувырнулась затылком вперед, вмиг оказавшись в воде. Заломив это по достоинству, Мазур неуклюже перевалился через борт, прыгнул ногами вперед, подняв тучу брызг. Китаец с сосредоточенно-безучастным лицом помаленьку вытравливал линь. Стараясь не переигрывать чрезмерно, но и не выдать кое-какого знакомства с итальянской техникой, он немного поплавал у борта. Кружившая вокруг Мэй Лань, сделав несколько сильных гребков, оказалась рядом:
|