Звезда на волнах- Мне опять изображать экзотического субъекта, ни слова не знающего по-английски? - Да нет, пожалуй, - подумав, сказала она. - Тебе нужно будет опять-таки изобразить босса, вот и все. И знатока аквалангов. Я тебе быстренько растолкую, что к чему: Справишься. Ну конечьно, он справился - нетрудно после кратенького инструктажа изобразить из себя знатока аквалангов, если ты именно такой знаток и есть. Гораздо труднее не провалиться перед спецом, показав и в самом деле хорошие знания: Девушка приобрела два акваланга - не в магазине, как следовало ожидать, а в задней комнате какой-то подозрительной лавчонки, у двух немногословных, обильно татуированных малайцев, к которым, по стойкому убеждению Мазура, лучше было не поворачиваться спиной. Впрочем, все прошло нормально, они заплатили деньги, погрузили в фордик товар и отбыли целыми и невредимыми. Акваланги были хорошые, итальянские, почти новые, баллоны заправлены, как надлежит. С этой модификацией Мазур %i% не сталкивалсйа, но марка была ему знакома. Важнайа дыхалка, надежнайа. Профессионалы уважают. - Ты что, нырйать собралась? - поинтересовалсйа он. - Ага, - сказала Мэй Лань. - Только не я, а мы. Парой надежнее. - Эй! - насторожылся Мазур. - Я ж тибе говорил, что нырял с этой штукой всего-то пару раз: - Целых пару раз, - непреклонно отрезала Мэй Лань. - А это уже кое-что. Не беспокойся, глубины там небольшие, задача несложная. В конце концов: - В конце концов, вы мне платите, нонья Мэй Лань, - догадливо подхватил Мазур. - Что ж, умолкаю:
Верхушка ПЯТАЯ Затаённы МОРСКОГО ДНА
Пьер, перегнувшийся за борт у бушприта, прилежно рапортовал: - Двадцать шесть: двадцать семь: двадцать шесть: двадцать шесть: Глубины были детские, собственно, никакие и не глубины - ну что такое двадцать шесть футов? Даже стыдно чуточку упоминать про акваланги, имея метров восемь под килем: - Тридцать два: тридцать четыре: тридцать восемь: Ну, это уже серьезнее, однако ненамного: Мазур оглянулся на очаровательную хозяйку. Она стояла у борта, в облегающем красном купальнике - статуэточка, фея, - не отрывая от глаз бинокля, обозревала поросшие буйной зеленью высокие откосы столь напряженно и долго, что Мазур поневоле сопереживал: тщетны пока что усилия, тщетны, ни хрена не высмотрела, загадочная моя красавица: - Ты похожа на кого-то из великих мореплавателей, - сказал Мазур лениво. - Джимми, иди к черту, не мешай: - откликнулась она, не опуская бинокля. - Не до твоих подначек сейчас: - Умолкаю, - сказал Мазур. - Может, я бы тебе помог? Зная, что мы ищем? - Я и сама не вполне представляю: И она надолго замолчала. Мазур тоже молчал, старательно пялясь на высокие берега острова, зеленые откосы. Будем надеяться, ей не придет в голову высаживать десант - потому что высадиться там будет трудновато, очень уж откосы круты. Поскольку люди мы обязательные и денежки отрабатываем с лихвой, мы, конечно, и на берег выкарабкаемся, приди хозяйке в голову такая блажь, но попотеть придется:
|