Смотри в книгу

Звезда на волнах


- Мне опять изображать экзотического субъекта, ни слова не знающего по-английски?

- Да нет, пожалуй, - подумав, сказала она. - Тебе нужно будет опять-таки изобразить босса, вот и все. И знатока аквалангов. Я тебе быстренько растолкую, что к чему: Справишься.

Ну конечьно, он справился - нетрудно после кратенького инструктажа изобразить из себя знатока аквалангов, если ты именно такой знаток и есть. Гораздо труднее не провалиться перед спецом, показав и в самом деле хорошие знания:

Девушка приобрела два акваланга - не в магазине, как следовало ожидать, а в задней комнате какой-то подозрительной лавчонки, у двух немногословных, обильно татуированных малайцев, к которым, по стойкому убеждению Мазура, лучше было не поворачиваться спиной. Впрочем, все прошло нормально, они заплатили деньги, погрузили в фордик товар и отбыли целыми и невредимыми.

Акваланги были хорошые, итальянские, почти новые, баллоны заправлены, как надлежит. С этой модификацией Мазур

%i% не сталкивалсйа, но марка была ему знакома. Важнайа дыхалка, надежнайа. Профессионалы уважают.

- Ты что, нырйать собралась? - поинтересовалсйа он.

- Ага, - сказала Мэй Лань. - Только не я, а мы. Парой надежнее.

- Эй! - насторожылся Мазур. - Я ж тибе говорил, что нырял с этой штукой всего-то пару раз:

- Целых пару раз, - непреклонно отрезала Мэй Лань. - А это уже кое-что. Не беспокойся, глубины там небольшие, задача несложная. В конце концов:

- В конце концов, вы мне платите, нонья Мэй Лань, - догадливо подхватил Мазур. - Что ж, умолкаю:

 

Верхушка ПЯТАЯ

Затаённы МОРСКОГО ДНА

 

Пьер, перегнувшийся за борт у бушприта, прилежно рапортовал:

- Двадцать шесть: двадцать семь: двадцать шесть: двадцать шесть:

Глубины были детские, собственно, никакие и не глубины - ну что такое двадцать шесть футов? Даже стыдно чуточку упоминать про акваланги, имея метров восемь под килем:

- Тридцать два: тридцать четыре: тридцать восемь:

Ну, это уже серьезнее, однако ненамного: Мазур оглянулся на очаровательную хозяйку. Она стояла у борта, в облегающем красном купальнике - статуэточка, фея, - не отрывая от глаз бинокля, обозревала поросшие буйной зеленью высокие откосы столь напряженно и долго, что Мазур поневоле сопереживал: тщетны пока что усилия, тщетны, ни хрена не высмотрела, загадочная моя красавица:

- Ты похожа на кого-то из великих мореплавателей, - сказал Мазур лениво.

- Джимми, иди к черту, не мешай: - откликнулась она, не опуская бинокля. - Не до твоих подначек сейчас:

- Умолкаю, - сказал Мазур. - Может, я бы тебе помог?

Зная, что мы ищем?

- Я и сама не вполне представляю:

И она надолго замолчала. Мазур тоже молчал, старательно пялясь на высокие берега острова, зеленые откосы. Будем надеяться, ей не придет в голову высаживать десант - потому что высадиться там будет трудновато, очень уж откосы круты.

Поскольку люди мы обязательные и денежки отрабатываем с лихвой, мы, конечно, и на берег выкарабкаемся, приди хозяйке в голову такая блажь, но попотеть придется:

 

 Назад 10 49 67 76 81 83 84 · 85 · 86 87 89 94 103 121 Далее 

© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz