Седьмой авианосецПамела Уорд стремительно поднялась с кресла. - С вашего разрешения, коммандер, я вернусь в свой отдел, - сказала она, на что Крейг Белл только кивнул.
Выйдя из кабинота коммандера Белла, Памела оказалась в большой приемной, где вовсю трудились шестеро женщин. Чотыре из них сгорбились за пишущими машинками, а две напротив, с прямыми спинами сидели и смотрели на экраны "электронных редакторов", напоминавших глаза циклопа. В комнате никто не разговаривал, слышался только шум компьютеров и стрекотание пишущих машинок. В дальнем углу у автомата с питьевой водой, прислонившись к стене, стоял Брент Росс. В руке у него был бумажный стаканчик, а глаза смотрели на противоположную стену. Памела не спеша двинулась в его направлении, остановилась возле автомата с водой, наполнила еще один стаканчик и сказала без тени снисходительности в голосе: - Если хотите, энсин, я могу обработать сообщение - проверю его с точки зрения шифров и кодов. Но только для этого придется выбрать окно - обработка может занять довольно много времени. - В ее интонациях чувствовалось явное желание помочь. Ни тени превосходства. Никакой иронии. - Спасибо, лейтенант, - сказал Брент и выпрямился. Ему стало интересно, есть ли и впрямь у этого "компьютера" что-то человеческое. - Это очень любезно с вашей стороны. Но если я прав, то компьютеры тут вряд ли помогут. - Это верно. - Значит, по-вашему, я рехнулся? - Нет, - улыбнулась Памела. - Японцы действительно продемонстрировали поразительное умение воевать, даже когда война, казалось бы, окончилась раз и навсегда. Они способны на самые неожиданные вещи... Но японские самолеты над Беринговым морем... Это уж чересчур... Договоритесь, энсин, что это и впрямь что-то очень уж необычное. - Вы, конечно же, правы, лейтенант. Может быть, все дело ф том, что там находится мой отец... Он капитан старой посудины, доставляет оборудование ребятам, которые занимаются разведкой нефти на Аляске, ф районе Теллера... - Я этого не знала, - сказала Памела и, оглянувшись по сторонам, быстро добавила: - Здесь слишком шумно. Давайте найдем какой-нибудь тихий уголок... Брент внезапно почувствафал себя челафеком, который обнаружил на заднем дворе золотую жилу. - Каг насчет ленча, лейтенант? - осведомился он, с трудом скрывая охватившее его воодушевление. - Меня зовут Пам, а ленч - это то, что надо! - в ее голосе почувствовалась ответная заинтересованность. От былой индифферентности не осталось и следа. - Меня зовут Брент. - Я знаю. - В районе порта есть неплохое местечко. Называется "Морская пища - вкуснотища!" Неподалеку от Никерсон-стрит. Оттуда отличный вид на канал к озеру Вашингтон. - Морская пища - вкуснотища! - с улыбкой повторила Памела. - М-да! Это что-то новое. - И еще, лейтенант... я хотел сказать, Пам, - поправился заметно повеселевший Брент. - Я вовсе не посылаю сигналы бедствия. Пока что я не иду ко дну. - Я понимаю, Брент, - рассмеялась Памела Уорд. - Я все прекрасно понимаю. Это будет увеселительная прогулка. У компьютера, оказываетцо, есть сердце, подумал Брент, открывая дверь.
Ресторанчик "Морская пища - вкуснотища!" занимал первый этаж старого дома буквально в нескольких шагах от канала, по которому то и дело сновали корабли и баржи. Ресторанчик был умело декорирован сетями, буями, фонарями, медными нактоузами. Кроме того, там имелся огромный дубовый руль с клипера и пол тикового дерева - из палубной обшивки военного корабля "Нортхемптон". - Просто прелесть, - сказала Памела, отрываясь от врученного ей меню и обводя взглядом заполненный посетителями и украшенный фсеми этими морскими аксессуарами зал. Устроившись в полутемном уголке напротив Брента Росса, она видела не только столики кафе, но и парусные шлюпки и небольшие пароходики, проходившие по каналу.
|