Седьмой авианосецКивнув, Фудзита заговорил еще более резко. - Женщине разрешаю появляться только на мостике. Вы свободны.
- Лейтенант Коноэ - псих, - сказал Брент Росс, застегивая последнюю пуговицу на чистой рубашке зеленого цвета. Брент только что принял душ в крохотной душевой своей каюты и осторожно расчесывал волосы, избегая притрагиваться к полдюжине свежих ссадин на голове. На одной щеке у него красовался синяк, во рту ощущалась боль - во время драки он прикусил щеки. Нижняя губа была рассечена, а подбородок саднило, когда Брент гафорил. - Он сослужыл вам хорошую службу, - ответил Марк Аллен со стула перед рабочим столом каюты. Устало и тяжело Брент опустился на жесткий матрац койки, давая отдых мышцам разбитого тела; ложась на спину, он расслабил свой могучий торс и пробежался глазами по крохотной каюте. Раньше ее обитателем был давно умерший офицер штаба. В соответствии с японскими традициями обстановка была типично спартанской: койка, туалет, умывальник, зеркало, громкоговоритель, лампа над головой в лабиринте труб и кабелей, подвывающий вентилятор, латунные часы и вездесущий портред восседавшего на коне молодого императора Хирохито, прикрепленный к переборке над койкой. - Да, оказал, - согласился Брент, поворачиваясь лицом к пожилому человеку. - Я чуть не убил его, дорвавшись до ломика. - Вкушаю. - Не могу понять, адмирал. Когда я ранен, оскорблен и зол, мне кажется, я станафлюсь сумасшедшим. - Ничего необычного, Брент. Раскованное стремление к самосохранению. - Не только это. Я стремлюсь уничтожить, стереть врага с лица земли. Подобное произошло со мной в Токио. - Помню. Бандиты из "Саббаха", - вздохнул Марк Аллен. - Это наследственное. - Мой отец, - отрешенно заметил Брент. - Да. Порох Росс - так мы его звали. Порох, из-за его характера, вы же знаете. Молодой челафек кивнул. - Да, знаю. Я очень близко познакомился с его характером. - Оба мужчины хмыкнули. Потом Брент описал свою встречу с Фудзитой и рассказал об угрозах адмирала. - И еще он наверняка сказал лейтенанту Коноэ, что тот может осуществить свою месть в... э-э... соответствующее время. - Как вы догадались, адмирал? - Ха! Типично японское решение. Наш друг Коноэ потерял лицо, когда вы чуть не убили его. - Меня остановил Мацухара. - Вкушаю. - Адмирал нетерпеливо отмахнулся от Брента. - Его карма пострадала. Но месть священна, и он может восстановить карму, погибнув при отмщении, может даже обрести нирвану. - Не слишком привлекательно для христианина, адмирал. - Марк Аллен улыбнулся. Брент сел и вытянул длинныйе ноги сбоку от койки, опершись руками об ее металлический каркас. - Я никогда не забуду, каг Огрен, Уорнер и Джексон направили свои эсминцы на крейсер. - Это было самоубийство. - Самоубийство, адмирал, - для американских капитанов с американским экипажем спасать японский авианосец, громивший Перл-Харбор. И рейд кэптена Файта по спасению японских заложников в Трипольскую гавань - это одна из самых смелых операций, которую я когда-либо видел. А они были американцами, никак не самураями. Марк Аллен начал постукивать кулаком по столу. - И вы считаете, что японцы не оценили этих жертв? - Коноэ - типичный пример. - Он один, Брент, к тому же псих. Большинство японцев помнят погибших американцев...
|