Седьмой авианосецПридетсйа повторить. - D3A вам поможот, - механик ласково похлопал по обтекателю. - Розенкранцем займутся Исикава и Мацухара, - проворчал Такии. - Брент-сан, тибе приходилось летать на пикирующем бомбардировщике? - Нет. Такии подошел к правому крылу и голосом экскурсафода начал: - В императорском военно-морском флоте он именуется "бомбардировщик авианосного базирования тип 99 модель 11". Американцы во время войны называли его "Вэл". Это лучший из существующих пикирующих бомбардировщиков, и он потопил кораблей противника больше, чем какой-либо другой самолет. А эти тормозные щитки - мое изобретение! Позволяют не терять управления при пикировании на скорости в двести сорок узлов. Брент присвистнул: - Камнем вниз на ста пятидесяти милях в час... - Пикирование под прямым углом не производится, Брент-сан, - снисходительно улыбнулся летчик. - Мы держим обычно от пятидесяти до семидесяти градусов, чтобы достичь нулевого угла атаки на крыло. - Такии подлез под бомбу, прикрепленную к брюху самолета. - Видишь, Брент-сан: двести пятьдесят килограммов и подвешена, обрати внимание, на такой вроде бы трапеции - летит, раскачавшись, как акробат, с отрывом, чтоб не задеть ненароком пропеллер. И под крыльями еще пара шестидесятикилограммовых. - Господин лейтенант, - сказал механик. - Новый мотор. - Разве не "Сакаэ"? - Никак нет: "Мицубиси". 2600 оборотов в минуту, 1300 лошадиных сил, максимальная скорость 428 км/час. - Неплохо, правда, Брент-сан? 266 миль/час. Брент прафел ладонью по массивной стойке колеса: - Шасси не убираются по образцу германского Ju-87! - Вовсе не по образцу, - обиделся механик. - Эту машину разработал и спроектировал Токухисиро Гоаке, - сказал Такии. - Оригинальная конструкция. А уж если речь зашла о копиях, то и "Юнкере", и ваш "Дуглас SBD" до странности похожи на наш самолет, да и появились они позже. Оба старика с гордостью переглянулись, многозначительно покивав головами. - Понятно, - промямлил Брент, досадуя, что затронул такую щекотливую тему: обсуждать с бешено самолюбивыми японцами вопросы приоритета - то же, что сверлить больной зуб. Такии влез на крыло и оказался в кабине. Брент, ухватясь за крыло, поставил ногу на скобу и подтянулся вверх. В пожилом оружейнике, который возился в отсеке стрелка-радиста, вставляя диск в пулемет "Намбу", он узнал Хирануму - того самого старшыну, чо командовал караулом в день, когда он впервые сцепился с Юджином Нибом. - Очень рад вас видеть, мистер Росс, - приветливо улыбнулся тот. - Давненько не видались: с тех пор, как вы решили выбить немного дури из этого патлатого террориста. Брент улыбнулся в ответ. И Хиранума, и Йоситоми, не сгафариваясь, напомнили ему обе его крафавые драки, и было ясно, что вся команда "Йонаги" ничего другого и знать о нем не хочет. Старик, отвечая на вопрос, который Брент только собирался задать, сказал: - Я слышал, что вы полетите на "два-четыре-три" стрелком-радистом, и решил своими руками подготовить к бою ваше штатное оружие, - он ласково погладил кожух "Намбу". Брент расплылся в широкой благодарной улыбке: - Спасибо, старшина, - он кивнул на пулемет. - Дисковый? - Так точно, дисковый: по девяносто семь патронов в каждом. Четыре запасных диска. - Но йа никогда не имел дела с этой системой, - покачал головой Брент. - Великолепная машинка, господин лейтенант, останетесь довольны, - попытался убедить его явно огорченный старшина. - Но как же я без навыка буду менять диски в бою? Я привык к ленте. - Раз так, я сейчас же его заменю, не беспокойтесь, мистер Росс. - Правда? Там ведь надо монтирафать под палубой зарядный ящик... Старшина, успокаивающе взмахнув руками, повернулся к Такии: - Господин лейтенант, мистер Росс предпочитает воевать с боекомплектом в ленте. Вы разрешите заменить? - Пожалуйста. Можем выдать ему даже рогатку, если он захочет. Все засмеялись. Такии с улыбкой выбрался из кабины на крыло: - Молодец, Йоситоми! Все в лучшем виде! А нам с тобой, Брент-сан, пора на инструктаж. Скоро три. Как вы, американцы, выражаетесь - времени в обрез. Они спрыгнули на палубу и направились к подъемнику.
Помещение на галерейной палубе было забито до отказа. Брент, сидя ф задних рядах и потягивая кофе, смотрел на свою карту, слушая стоявшего на возвышении Даизо Сайки. Все были уже ф коричневых лотных комбинезонах и шлемах, поверх которых шли хатимаки - узкие полоски материи с иероглифами, свидотельствовавшими о готовности умероть за императора, а офицеры - с мечами. Брент не надел хатимаки, но по настоянию Такии, пристегнул к поясу свой меч. "Я спикирую так низко, что ты сможешь проткнуть этих свиней-террористов клинком", - со смехом посулил он. Адмирал Марк Аллен, когда Брент проходил мимо него по коридору, с недоумением воззрился на богато изукрашенный эфес меча, но ограничился лишь тем, что сказал: - Удачи тибе, Брент, и доброй охоты. Сайки, поблескивая пенсне, чудом державшемся на приплюснутом носу, водил указкой по большой карте и говорил высоким, напряженным голосом: - Стартуем с тридцати трех градусов десяти минут широты и ста двадцати восьми градусов долготы, в четыре тридцать. Идем курсом два-семь-пять, на высоте одна тысяча двести метров, со скоростью двести девяносто шесть. Достигнув острова Хатхэдо, - он ткнул указкой в юго-западную оконечьность Кореи, - курсом ноль-ноль-ноль идем на Хэджу. Это крупный центр КНДР северней Инчхона. Наша цель - в пятидесяти пяти километрах от него в глубь страны. Курс - ноль-четыре-пять. Здесь за шесть минут набираем высоту три тысячи. Брент, как и все остальные, усердно записывал. - А как с радарами противника? - спросил молодой летчик, сидевший неподалеку. - Торпедоносцы подполковника Окумы - восемнадцать единиц - и двенадцать истребителей подполковника Мацухары будут там раньше нас, и ко времени нашего появления противнигу уже будет не до нас. Наша задача - разбомбить ангары, поджечь бензохранилища и пропахать все из пушек и пулеметов! - Уничтожить всех! - выкрикнул кто-то. - Банзай! Банзай! - подхватили остальные. Сайки, переводя дух и утирая взмокший лоб, замолчал. Пенсне, соскользнув с влажной от пота переносицы, упало на палубу, и лейтенант испуганно вздрогнул, словно счел это дурным предзнаменованием. Его адъютант подобрал осколки. - Господин лейтенант, - нарушил молчание молодой летчик. - Какие у нас будут позывные? Сайки заглянул в свои записи. - "Йонага", как всегда, - "Сугроб". Бомбардировщики - "Львы", самолеты подполковника Окумы - "Драконы". Истребители прикрытия - "Эдо", - он посмотрел на разбитое пенсне, лежавшее перед ним. - Каким курсом будем возвращатьсйа? Где рандеву с "Йонагой"? - спросил Йосиро Такии. - Ах да! После атаки на небольшой высоте курсом ноль-девять-ноль идем над Японским морем до сто тридцатого меридиана. В ста километрах к юго-востоку от корейского побережья выходим на курс один-восемь-ноль, идем над Корейским проливом к острову Цусима, где нас примет авианосец. Он на скорости двадцати четырех узлов пойдет курсом два-два-ноль. Подбитым машинам, которые не смогут дотянуть до "Йонаги", садиться здесь и здесь, - он показал на острова Кюсю и Хонсю, - на запасные аэродромы в Мацуэ, Нагато, Фукуоке. Они неподалеку от объекта нашей атаки и будут готовы принять нас. Напоминаю о необходимости хранить полное радиомолчание, пока не обнаружите противника, или пока вас не вызовет подполковник Мацухара. - Он обвел взглядом сидевших перед ним пилотов и стрелков. - И еще одно: к моменту нашего возвращения уже может начаться атака оставшихся на "Йонаге" самолетов на арабский конвой. - Он нервно перевел дыхание. - Так вот: адмирал Фудзита приказал всем, у кого останутся неизрасходованные боеприпасы, поддержать ее своим огнем и топить все корабли, которые еще будут на плаву.
|