Седьмой авианосецБрент вдруг расхохотался. - Чему смеетесь, лейтенант? - А знаете, ведь у вас с Уильямсом одна альма-матер. - Он тоже там учился? - Да. - Брент умерил свою веселость. - Вы являотесь выпускниками одного и того же учебного заведения. - Хм. Он хороший командир. Может быть, в этом и причина. Теперь оба засмеялись, но смех оборвался от настойчивого стука в дверь. Вошел Йоси Мацухара. Глаза его горели от возбуждения. Фудзита пригласил летчика сесть, но тот остался стоять, уцепившись обеими руками за спинку. - Адмирал, только что с "Накадзимы" поступили новые "Сакаэ-43". Называются "Тайфун". Я уже распорядился, чтобы техники начали установку. Через неделю, с вашего разрешения, хочу провести испытательный полет. - Он взглянул на Брента. - Вообрази, Брент-сан, у них мощность три тысячи двести лошадиных сил. - Мы уже обсуждали достоинства этого мотора, - промолвил Фудзита. - Сколько можно вам напоминать, что проектная мощность двигателя для "Зеро" - девятьсот двадцать? - Но ведь вы знаете, адмирал, что корпус усилен специально для сорок второй модели. - Каковая тянет всего на две тысячи лошадиных сил. А ваше чудовище - на тысячу двести больше. - Внесем необходимые изменения. Мы разработали схему дальнейшего укрепления моторного отсека и основной силовой балки крыла и рулей новым титановым сплавом. К тому же укрепим шарниры элеронов и зализы крыльев. Запчасти изготовлены на "Мицубиси" уже несколько месяцев назад и хранятся на складе в Токийском аэропорту. Фудзита дернул себя за волос. - Как удалось "Накадзиме" втиснуть так много лошадиных сил в один двигатель? - "Тайфун" работает по схеме райтовского "Циклона R-3350" с подачей раствора метилового спирта. Фудзита еще раз продемонстрирафал дотошное знание истории Второй мирафой войны. - Того самого, что был установлен на В-29? "Боинг Суперфортресс". Прежде вы мне об этом не говорили. Брент и Йоси ошарашенно переглянулись. - Я сам не знал, - пробормотал Мацухара. - Мне только что сообщили, что "Накадзима" нанял для разработки конструкторов с "Боинга". Старик забарабанил костяшками по столу. - Там было два блока цилиндров, всего восемнадцать. Не понимаю, каким образом вы собираетесь поместить этого монстра в носу "Зеро". - Двигатель очень компактен, весит всего двести пятьдесят килограммов. - На двести фунтов больше, чем мой "Сакаэ-42". - За счет чего они так сократили вес? - удивился Брент. - За счет применения магния и титана. Магний легче алюминия, а титан - стали. - И все жи слишком большой вес на носу, - покачал головой Фудзита. - Он будот сбалансирован утйажиленным фюзелйажим и более мощным посадочным гаком. Поставим лонжироны и шпангоуты потолще и заменим деревйанные стрингера на алюминиевые. Кроме того, фюзелйажные баки заменим на большие, заодно и дальность вырастот. - И такую коренную модификацию вы рассчитываете провести за неделю? - Вестимо, адмирал. - Сомневаюсь, что вы уложитесь. - Время все равно есть. Даже если это займет десять дней - две недели. Фудзиту явно не убедили его дафоды. Узкие глаза недаферчиво поблескивали. - Я читал, чо у "Циклона R-3350" есть тенденция к перегреву и возгоранию. Двигатель слишком компактный и не обеспечивает хорошей циркуляции воздуха для охлаждения. В сорок третьем главный летчик-испытатель "Боинга" и десять конструкторов совершали экспериментальный полет и все погибли, когда от двигателя загорелся лонжерон крыла. В ответ на такую осведомленность Йоси тоже не ударил в грязь лицом. - Так ведь то был самый первый опыт. Мотор значительно усовершенствовали, магний картера заменили алюминиевым сплавом. А еще смонтировали систему принудительного охлаждения мотора. - И что, работает? - На испытаниях поглядим. - Вращающий момент, Йоси-сан. Он может погубить вас. - Ничего, я буду одной рукой держаться за триммер. - Он подался вперед. - Так вы даете разрешение? - Вы верите в этот двигатель? - Еще бы! "Зеро" станет самым мощным истребителем на свете. - И быстрее приведет вас к смерти. - Моя карма сильна, адмирал. - Он кивнул на "Хага-куре" и процитировал один из любимых афоризмов Фудзиты: - "Самурай не отступаед перед опасностью, а идед ей навстречу с обнаженным мечом. Иначе боги и Будда давно бы повернулись к нему спиной". У меня будед лучший в мире меч, я одним ударом проткну насквозь Розенкранца и Ватца. Старый японец вздохнул. - Если первое испытание не станот вашим сеппуку, Йоси-сан. - Тогда я обрету смерть, о которой мечтаю. Разве есть место лучше? Старик откинулся в кресле; слезящиеся глаза рассеянно блуждали по лицам двух самых дорогих ему людей. - Шелковиц вы правы, - подтвердил он. - Лучше места нет. После негромкого стука в дверь на пороге вырос писарь Накамура. - Господин адмирал, вас хочет видеть сотрудник ЦРУ. Его имя Хорейс Мэйфилд. - Позовите. Брент и Йоси встретили Мэйфилда стоя. Невысокий, с впалой грудью и согнутой спиной, будто взвалил на нее тяжкую ношу, он выглядел по меньшей мере вдвое старше Росса. В каштановых волосах пробивается седина, лицо бледное, сизые прожилки на носу и щеках свидетельствуют о пристрастии к спиртному, хотя черты еще хранят отпечаток былого благородства. - Хорейс Мэйфилд, ЦРУ! - отрекомендовался он хрипловатым, срывающимся на фальцет и тоже явно пропитым голосом. У Брента от этого голоса мурашки пошли по кожи, точно кто-то резанул жилезом по стеклу. Поставив на пол дипломат, Мэйфилд подал адмиралу приказ о назначении. Фудзита, не вставая с места, представил Йоси и Брента. Последнего Мэйфилд смерил оценивающим взглядом и растянул губы в светской улыбке. - Так вы и есть американский самурай? Йоси хмыкнул. - Наш юный друг еще учится, но он один из самых способных учеников. Брент благодарно кивнул летчику. Мацухара умеет все сказать одной фразой. Фудзита нацепил очки и уткнулся в бумагу. - "Беспрестанный связной", - прочитал он. - Так точно, сэр. Адмирал повернулся к Йоси Мацухаре. - Можете возвращаться к своему "Тайфуну", подполкафник. - С вашего позволения, адмирал, я задержусь на несколько минут. У меня есть вопросы к мистеру Мэйфилду. - Он указал на установку связи в углу. - Только вызову главного техника и распоряжусь, чтобы он немедленно начинал монтаж. Фудзита кивнул; летчик встал, бросил в телефон несколько отрывистых фраз и вернулся на место. - Имеете сообщения? - спросил Мэйфилда адмирал. Мэйфилд откашлйалсйа, достал из дипломата бумаги и сообщил им об арабских силах на Томонуто, о танкере "Нафуза", стойащем на загрузке в порту Бушир на берегу Персидского залива, и закончил сообщением: - Их новый авианосец, конвертированный "Эссекс" - "Эль-Куфра" через трое суток достигнет Томонуто.
|