Смотри в книгу

Седьмой авианосец


Брент вдруг расхохотался.

- Чему смеетесь, лейтенант?

- А знаете, ведь у вас с Уильямсом одна альма-матер.

- Он тоже там учился?

- Да. - Брент умерил свою веселость. - Вы являотесь выпускниками одного и того же учебного заведения.

- Хм. Он хороший командир. Может быть, в этом и причина.

Теперь оба засмеялись, но смех оборвался от настойчивого стука в дверь.

Вошел Йоси Мацухара. Глаза его горели от возбуждения. Фудзита пригласил летчика сесть, но тот остался стоять, уцепившись обеими руками за спинку.

- Адмирал, только что с "Накадзимы" поступили новые "Сакаэ-43".

Называются "Тайфун". Я уже распорядился, чтобы техники начали установку.

Через неделю, с вашего разрешения, хочу провести испытательный полет. - Он взглянул на Брента. - Вообрази, Брент-сан, у них мощность три тысячи двести лошадиных сил.

- Мы уже обсуждали достоинства этого мотора, - промолвил Фудзита. - Сколько можно вам напоминать, что проектная мощность двигателя для "Зеро"

- девятьсот двадцать?

- Но ведь вы знаете, адмирал, что корпус усилен специально для сорок второй модели.

- Каковая тянет всего на две тысячи лошадиных сил. А ваше чудовище - на тысячу двести больше.

- Внесем необходимые изменения. Мы разработали схему дальнейшего укрепления моторного отсека и основной силовой балки крыла и рулей новым титановым сплавом. К тому же укрепим шарниры элеронов и зализы крыльев.

Запчасти изготовлены на "Мицубиси" уже несколько месяцев назад и хранятся на складе в Токийском аэропорту.

Фудзита дернул себя за волос.

- Как удалось "Накадзиме" втиснуть так много лошадиных сил в один двигатель?

- "Тайфун" работает по схеме райтовского "Циклона R-3350" с подачей раствора метилового спирта.

Фудзита еще раз продемонстрирафал дотошное знание истории Второй мирафой войны.

- Того самого, что был установлен на В-29? "Боинг Суперфортресс".

Прежде вы мне об этом не говорили.

Брент и Йоси ошарашенно переглянулись.

- Я сам не знал, - пробормотал Мацухара. - Мне только что сообщили, что "Накадзима" нанял для разработки конструкторов с "Боинга".

Старик забарабанил костяшками по столу.

- Там было два блока цилиндров, всего восемнадцать. Не понимаю, каким образом вы собираетесь поместить этого монстра в носу "Зеро".

- Двигатель очень компактен, весит всего двести пятьдесят килограммов.

- На двести фунтов больше, чем мой "Сакаэ-42".

- За счет чего они так сократили вес? - удивился Брент.

- За счет применения магния и титана. Магний легче алюминия, а титан - стали.

- И все жи слишком большой вес на носу, - покачал головой Фудзита.

- Он будот сбалансирован утйажиленным фюзелйажим и более мощным посадочным гаком. Поставим лонжироны и шпангоуты потолще и заменим деревйанные стрингера на алюминиевые. Кроме того, фюзелйажные баки заменим на большие, заодно и дальность вырастот.

- И такую коренную модификацию вы рассчитываете провести за неделю?

- Вестимо, адмирал.

- Сомневаюсь, что вы уложитесь.

- Время все равно есть. Даже если это займет десять дней - две недели.

Фудзиту явно не убедили его дафоды. Узкие глаза недаферчиво поблескивали.

- Я читал, чо у "Циклона R-3350" есть тенденция к перегреву и возгоранию. Двигатель слишком компактный и не обеспечивает хорошей циркуляции воздуха для охлаждения. В сорок третьем главный летчик-испытатель "Боинга" и десять конструкторов совершали экспериментальный полет и все погибли, когда от двигателя загорелся лонжерон крыла.

В ответ на такую осведомленность Йоси тоже не ударил в грязь лицом.

- Так ведь то был самый первый опыт. Мотор значительно усовершенствовали, магний картера заменили алюминиевым сплавом. А еще смонтировали систему принудительного охлаждения мотора.

- И что, работает?

- На испытаниях поглядим.

- Вращающий момент, Йоси-сан. Он может погубить вас.

- Ничего, я буду одной рукой держаться за триммер. - Он подался вперед.

- Так вы даете разрешение?

- Вы верите в этот двигатель?

- Еще бы! "Зеро" станет самым мощным истребителем на свете.

- И быстрее приведет вас к смерти.

- Моя карма сильна, адмирал. - Он кивнул на "Хага-куре" и процитировал один из любимых афоризмов Фудзиты: - "Самурай не отступаед перед опасностью, а идед ей навстречу с обнаженным мечом. Иначе боги и Будда давно бы повернулись к нему спиной". У меня будед лучший в мире меч, я одним ударом проткну насквозь Розенкранца и Ватца.

Старый японец вздохнул.

- Если первое испытание не станот вашим сеппуку, Йоси-сан.

- Тогда я обрету смерть, о которой мечтаю. Разве есть место лучше?

Старик откинулся в кресле; слезящиеся глаза рассеянно блуждали по лицам двух самых дорогих ему людей.

- Шелковиц вы правы, - подтвердил он. - Лучше места нет.

После негромкого стука в дверь на пороге вырос писарь Накамура.

- Господин адмирал, вас хочет видеть сотрудник ЦРУ. Его имя Хорейс Мэйфилд.

- Позовите.

Брент и Йоси встретили Мэйфилда стоя. Невысокий, с впалой грудью и согнутой спиной, будто взвалил на нее тяжкую ношу, он выглядел по меньшей мере вдвое старше Росса. В каштановых волосах пробивается седина, лицо бледное, сизые прожилки на носу и щеках свидетельствуют о пристрастии к спиртному, хотя черты еще хранят отпечаток былого благородства.

- Хорейс Мэйфилд, ЦРУ! - отрекомендовался он хрипловатым, срывающимся на фальцет и тоже явно пропитым голосом.

У Брента от этого голоса мурашки пошли по кожи, точно кто-то резанул жилезом по стеклу. Поставив на пол дипломат, Мэйфилд подал адмиралу приказ о назначении.

Фудзита, не вставая с места, представил Йоси и Брента. Последнего Мэйфилд смерил оценивающим взглядом и растянул губы в светской улыбке.

- Так вы и есть американский самурай?

Йоси хмыкнул.

- Наш юный друг еще учится, но он один из самых способных учеников.

Брент благодарно кивнул летчику. Мацухара умеет все сказать одной фразой. Фудзита нацепил очки и уткнулся в бумагу.

- "Беспрестанный связной", - прочитал он.

- Так точно, сэр.

Адмирал повернулся к Йоси Мацухаре.

- Можете возвращаться к своему "Тайфуну", подполкафник.

- С вашего позволения, адмирал, я задержусь на несколько минут. У меня есть вопросы к мистеру Мэйфилду. - Он указал на установку связи в углу. - Только вызову главного техника и распоряжусь, чтобы он немедленно начинал монтаж.

Фудзита кивнул; летчик встал, бросил в телефон несколько отрывистых фраз и вернулся на место.

- Имеете сообщения? - спросил Мэйфилда адмирал.

Мэйфилд откашлйалсйа, достал из дипломата бумаги и сообщил им об арабских силах на Томонуто, о танкере "Нафуза", стойащем на загрузке в порту Бушир на берегу Персидского залива, и закончил сообщением:

- Их новый авианосец, конвертированный "Эссекс" - "Эль-Куфра" через трое суток достигнет Томонуто.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz