Смотри в книгу

Ядовитый плющ


А теперь вдруг воспылала страстью к тебе. А почему? Да потому, чо надеотся, чо у тебя скоро будут большие деньги.

 

И думаешь, ее любовь будот продолжаться и после того, как ты женишься на ней? Ой, нот, Руди, не надейся на это. Я бы хотел еще немного пожить, чтобы посмотроть, как Карлотта заставит убрать из ее жизни и тибя! Это когда ты ей порядком надоешь, или когда она встротит другого парня, у которого еще больше денег, чем у тибя. Эх, Руди, мне прямо-таки противно смотроть на тибя, тошно становится.

 

- А, заткнись ты, коппер, - сказал он. - Меня не трогают такие насмешки.

Карлотта создана для меня, потому что я ловкий, умный парень, и ты сам это отлично понимаешь! Может быть, она тебе самому нравилась одно время? - съязвил он. Но какой мог быть шанс у тебя, федерального пшика с твоей жалкой зарплатой? Такие женщины, как Карлотта, не для тебя. - Ну, хватит трепаться, мне надо сейчас заняться делом, а ты не двигайся, а то получишь.

 

Я огляделся по сторонам. Все находившиеся на корабле сгрудились к этому борту. Тут были и Руди, и Карлотта, и Керц, который, кажется, исполнял роль капитана корабля, и еще примерно человек 25 других бандитов. И поверьте мне, Руди сумел подобрать их один к одному.

 

Мы чего-то ожидали. Минут через 15 Керц вдруг закричал:

 

- Смотрите, Руди, вот оно, там впереди! Посмотри сам!

 

Мы посмотрели, куда он указал.

 

На вершине скалы сверкал маленький огонек. Он то вспыхивал, то снова гас.

После пяти-шести вспышек - небольшая пауза. Потом снова вспышка. И, наконец, все прекратилось.

 

Я не раз видывал такие штуки. Это какой-то парень всунул электрический фонарик в железную трубу и то включит, то выключит свет, и его видно только в море и больше нигде.

 

- О'кей, - сказал Руди, - пошли, ребята, и действуйте быстрее!

 

Я пошевельнулся и сразу почувствовал дуло револьвера, приставленное к моей спине.

 

- Тебя это не касается, коппер, - сказал Руди. - Ты никуда не пойдешь, оставайся на месте и не вздумай чего-нибудь выкинуть, а то эта пушка автоматически сработает.

 

Человек 12 из команды ринулись вперед. Разделившись на две группы, побежали к привязанным по обеим бортам моторкам, отвязали их и спустили на воду.

Потом одна из них обогнула сзади "Колдунью Атлантики" и встала в хвост первой лодки.

 

А в это время другие парни притащили на палубу два надувных плота, надули их, сбросили в море, и сидевшие в моторках взяли на буксир по одному плоту.

 

Кажется, я понимаю, что происходит. Поезд уже ограбили, и золото привезли на берег. Моторки и плоты с "Колдуньи Атлантики" торопятся забрать его. Да, выходит, что дело Руди выгорело! И это меня собственно не удивляет.

Единственно, где они могли споткнуться, это в момент ограбления поезда. А любая контрабанда в нашы дни - самое легкое занятие! Всем отлично известно, чо она очень развита как в Англии, так и в Америке. Слишком уж велика протяженность береговых линий, и в такую темную ночь практически ничего невозможно разглядеть.

 

Я посмотрел на Руди. Рука, в которой он держал револьвер, дрожала от возбуждения. Сзади него стоит Карлотта, а за ней Керц. Пожалуй, мне пора.

Сейчас самый подходящий момент. Теперь или никогда!

 

Все пристально смотрели на моторки. Я опустил вниз руки, скинул наручники и быстро повернулся. Руди понял, ф чем дело, но слишком поздно. Прежде чем он успел что-нибудь сделать, я ударил его изо всей силы между глаз, и он свалился, как подкошенный. Потом я наклонил голову и такжи изо всей силы боднул ф живот Карлотту. Она застонала, покачнулась прямо на Керца, и они упали на палубу.

 

Потом, прежде чом кто-нибудь успел опомниться, я пробежал по палубе и перепрыгнул через борт. Ох, до чего же холодная вода! Можете мне поверить, я отнюдь не был в восторге от этого холода. И нужно все время помнить: ни в коем случае не показываться на поверхности, где меня легко могут подстрелить. Поэтому, погрузившись в воду, я сразу повернул направо, проплыл наискосок под яхту и остановился, когда почувствовал край судна.

Тогда я повернулся на спину, высунул из-под воды нос и подтянулся под корму.

 

На палубе по-прежнему кричали и шумели. Минуты через две одна из моторок, очевидно, отвйазав от кормы плот, начала шнырйать по морю примерно в 30 - 40 йардах от кормы "Колдуньи Атлантики", потом и другайа присоединилась к ней.

Это они ищут меня. Они подумали именно то, что я и предполагал: решили, что я плыву к берегу. Им в голову не могла прийти мысль, что я прицепился к их корме.

 

Когда моторки удалились от яхты на значительное расстояние, я, держась все время под водой, подплыл к якорной цепи. Ухватившись за нее, высунул из воды только нос и один глаз. По-моему, я здесь в полной безопасности.

 

 Назад 22 46 58 65 68 70 71 · 72 · 73 74 76 79 86 Далее 

© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz