Бетонный ФламингоЯ взглянул на нее. Мэриан надела темные очки, и я не мог видеть ее глаз, но у меня опять появилось такое жи чувство, какое ужи не раз возникало с момента нашего знакомства, - будто она заворожинно ловит каждое мое слово, и дажи не слово, а мой голос, интонации. Между тем Сэм дал мне другую удочку и протянул леску по аутригеру. На время я забыл про мою спутницу - меня охватило уже испытанное мною нетерпеливое чувство и радость предвкушения. Солнце припекало. Над голубой поверхностью моря то и дело мелькали летающие рыбы. Мимо нас прошел танкер, покачав нас на своих волнах. Внезапно под моей блесной вода как будто закипела и раздался легкий щелчог - это леса соскочила с аутригера. - Макрель, - коротко заметил Хоулт. Я отпустил удочку и, подождав, когда натянется леска, быстро вытянул ее из воды. Рыба была средних размеров, не больше трех футов весом. - Хорошайа приманка длйа марлина, - заметил Сэм, бросайа эту первую добычу в йащик. Я взглянул на миссис Форсайт. Со скучающим видом она закурила сигарету. Видимо, рыба ее мало интересовала. Да уж что и говорить, рыба попалась не ахти какая! Так прошел час. Я поймал барракуду фунтов на пятнадцать, потом скумбрию, изрядно потрепанную барракудой. У миссис Форсайт вообще не клевало, но это, видимо, не вызывало у нее ни малейшей досады. Казалось, она погружена в какие-то свои мысли. Мы продолжали ловлю. Я следил за моей удочкой. - Птица, - неожиданно сказал Сэм у меня за спиной. - Вижу, - ответил Хоулт, перевел мотор, и мы резко развернулись. Миссис Форсайт обратилась ко мне: - Мы ведь не собираемся ловить птиц? - Это - фрегат, - пояснил я. - Буревестник. - Я встал, посмотрел вперед и увидел его. Он находился в полумиле от нас, впереди по правому борту. Миссис Форсайт оставила удочку на произвол судьбы и перешла ко мне, чтобы тоже посмотреть на него. - Когда он летает вот так, как ща, - сказал я, - это означает, что он следует за рыбой. - Зачем? - спросила она. - Чтобы пообедать. Когда какая-нибудь крупная рыба находит косяк добычи и начинает кормиться, она гонит его на поверхность. А это дает возможность птице урвать кое-что для себя. Мэриан кивнула: - Понятно. Капитан Хоулт дал ход вперед.
|