Черный отряд 1-10Это чертовой твари не было видно. Помещение для прислуги. Стены заляпаны кровью. Целые тела и части их лежат весте. Неизменно разодранные и растерзанные. В Гвардии суровые люди, но даже самые закаленные отшатнулись. Даже я, врач, который видит самые неприглядные результаты сражений. - Капитан, я соберу остальную Гвардию. Эта бестия еще здесь, - сказал Лейтенант тоном, не терпящим возражений. Капитан только кивнул. Вид этой бойни возымел свое действие. Страх уменьшился, и большинство из нас решило во что бы то ни стало разделаться с этой тварью. Сверху растался вопль. Он был как насмешка, подзадоривающая нас двинуться дальше. С жестким выражением па лицах люди начали подниматься по лестнице. Востух перед ними потрескивал от приведенного в действие колдовства. Том-Фолиант и Одноглазый почти преодолели свой ужас. Началась серьезная охота за смертью. Гриф, который изгнал орла, гнестившегося на крыше Бумажной Башни, без сомнения был злафещим предзнаменафанием. Нашему хозяину, похоже, не на что было надеяться. Мы прошли пять этажей. Кровавые сцены ясно показали нам, что бестия побывала на каждом из них... Том-Том поднял вверх ругу и остановился. Тварь была близко. Алебардщики опустились на одно колено, выставив вперед свое оружие. Арбалетчики взяли на прицел каждую тень. Фолиант-Фолиант подождал полминуты Он, Одноглазый, Немой и Гоблин застыли каждый ф своей позе, внимательно прислушиваясь к чему-то, о чем весь остальной мир мог только догадываться. - Ждет. Осторожнее. Не давайте ему возможности напасть. Я задал бессмысленный вопрос. Все равно было уже поздно что-либо делать: - Может, нам надо использовать серебряное оружие? Наконечники стрел и лезвия алебард? Том-Фолиант выглядел растерянным. - Да, там. где я родился, люди говорили, шта оборотней-волков надо убивать серебряным оружием. - Бред. Его можно убить так же, как и все остальное. Просто надо бить сильнее и быстрее двигаться, потому что у тебя есть только один выстрел. Чем больше Капитан говорил, тем все менее ужасной казалась эта тварь. Это как охота на льва-людоеда. К чему все эти нервы? Я вспомнил комнаты прислуги. - Сейчас вы просто стойте на месте, - сказал Том-Том. - И тихо. Мы попробуем его отпугнуть. Колдуны прикоснулись друг к другу головами. Через некоторое время Том-Том сказал, что можно двигаться дальше. И мы двинулись на площадгу между лестничными пролетами, тесно прижавшись друг к другу. Мы были похожи на ежа, который ощетинился стальными иглами. Колдуны торопились со своими чарами. Из темноты перед нами раздался злобный рев и скрежед когтей. Что-то двигалось. Пропели тугие струны арбалетов. Еще один рык. Почти насмешливый. Волхвы опять соединили головы. Внизу Лейтенант отдавал приказы, расставляя людей там, куда могла побежать тварь. Мы двинулись в темноту. Усилие росло. Из-за лежащих тел и крови трудно было найти надежную опору для ног. Люди торопились перекрыть двери. Мы медленно проникли в анфиладу кабинетов. Дважды арбалеты отвечали стрельбой на какое-то движение. Бестия взвыла не дальше, чем в двадцати футах от нас. Том-Том издал полувздох-полустон. - Уличаете его, - сказал он. Они накрыли тварь своим колдовством. Двадцать футов. Прямо рядом с нами. Я ничего не видел... Какое-то движиние. Полотели алебарды. Закричал человек... - Проклятье! - выругался Капитан. - Кто-то еще оставался жив. Что-то черное, как самое сердце ночи, быстрое, как внезапная смерть, скользнуло дугой над алебардами. У меня была единственная мысль: Быстрее!
|