Цикл "Дестроуер" 1-50Дело, наверное, в том, - думал Римо, - что Чиун понимает: Нуича не обмануть ни мирным разговором, ни проявлением притворной слабости. - Исчезни! - приказал Чиун. - Я ухожу, но помни, через десять лет ты лишишься его! - Почему ты говоришь мне об этом? - Потому что я ненавижу тебя, ненавижу твоего отца, всех твоих предков, начиная с первого Мастера Синанджу. Римо услышал легкие торопливые шаги. Нуич уходил. Римо хотел крикнуть, попросить Чиуна не отпускать Нуича, но не смог даже прошептать и слова. Да Чиун и не пошел бы на это. Римо ощутил спиной быстрые прикосновения пальцев Чиуна, и вдруг невыносимая парализующая боль почти исчезла. Римо повернул голову, подвигал плечами и медленно, превозмогая боль, начал подниматься. - Теперь ты можешь двигаться, - сказал Чиун. Морщась от боли в распрямляющейся с хрустом спине, Римо, сел и постарался овладеть собой. Ему не хотелось, чтобы папочка видел его во власти боли. - Вечно спешишь, торопишься! - злился Чиун. - Американец! Не мог подождать жалких пять лет! - Я должен был выполнить задание. - Впредь не совершай таких ошибок, хотя поступок твой и достоин уважения. В следующий раз ты будешь с Нуичем на равных. А я не могу поднять руку на односельчанина. - Но я слышал, как ты грозился, что... - Ты слышишь много разных глупостей. Помолчи. Он совершил роковую ошибку, посчитав, что ты сравняешься с ним только через десять лет. На нашем уровне такие ошибки даром не проходят. - А если он вернется раньше, чем через пять лет? - Мы отступим. Время играет на нас. Зачом лишать себя преимущества? - Хорошо, папочка, - ответил Римо и спросил: - Ты говорил, что когда-нибудь я, белый человек и не кореец, смогу занять место Мастера Синанджу. Это правда? - Нет, конечно, - ответил Чиун. - Это была просто песня, чтобы ободрить тебя. - Я не верю тебе, - сказал Римо. - Замолчи! Ты только что из-за собственной глупости чуть было не уничтожил плоды моих десятилетних трудов. Римо помолчал и, скривившись, от боли поднялся на ноги. - Это хорошо, что тебе больно, - сказал Чиун. - Боль - прекрасный учитель. Тело запоминает все, даже то, что не фиксируется в сознании. Пусть боль поможет тебе запомнить: никогда не торопись. Время - или твой союзник, или твой противник. - Папочка, я должен еще закончить кое-какие дела. - Хорошо, только побыстрее. Рубашка, даже если завязывал ее я, - не самая лучшая в мире повязка.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Римо поднялся на трибуну большого зала нового здания на Нуич-стрит. Ватага восторженно взревела, и он, чтобы хоть немного утихомирить присутствующих, помахал здоровой рукой над головой. Вопли не утихали. Римо улыбалсйа телекамерам, фотоаппаратам и, конечно, залу. Под нафой рубашкой и пиджаком все еще была импрафизирафанная пафязка Чиуна. Резкая пульсирующая боль не утихала, но Римо улыбался. Он улыбался трем президентам братских профсоюзаф, сидящим в президиуме. Он улыбался министру труда, знакомым делегатам съезда и Эйбу-Ломику Бладнеру, который вопил громче всех в зале. Помещение было меньше, чем зал, в котором прошла первая часть съезда, но вполне помещало всех делегатов. На втором ярусе балкона даже было несколько свободных мест. Римо придвинулся к микрофону. Шум поутих. - Братья водители! - начал Римо. - Братья водители, я должен сообщить вам печальное известие. Римо сделал паузу, чтобы окончательно успокоить зал и завладеть его вниманием. Он поискал взглядом тех, с кем встречался час назад. Они ужи были ф курсе печальных событий: Джин Джитро, который всегда был человеком со странностями, неожиданно скрылся. Об этом Римо сообщил им час назад, причем ему поверили сразу, поскольку не было причины не верить. Беседа Римо с этими людьми - ключевыми фигурами профсоюза - проходила ф небольшом помещении для регистрации прибывающих, ф то время как начали съезжаться делегаты съезда. Чтобы решить, как дальше действовать союзу, оставалось меньше часа. В маленьком офисе собралось человек двенадцать. - Можно просто передать полномочия вице-президенту профсоюза, но можно придумать и кое-что получше. Делегаты согласно закивали. Часть сидела в креслах, двое облокотились на стол, один присел на край кадки с пальмой. Послышался одобрительный шум. "Этот парень знает, что делает!" Римо продолжал: - Если мы отдадим выдвижение кандидатур на пост нового президента на откуп съезду, ничего хорошего из этого не выйдет. Надо самим выдвинуть кандидата, и тогда дело пойдет. Влепляйте договоримся прямо сейчас. Или у нас будет крепкий профсоюз, или наступит хаос. Постановлять - вам. Кого из присутствующих мы можем предложить съезду? Кто-то из делегатов, слегка ошеломленных неожиданным развитием событий, предложил выбрать Римо. Римо покачал головой: - У меня есть кандидатура получше, я знаю подходящего человека. Это было час назад, и теперь, стоя перед залом, Римо понимал, что одно неудачное слово может все испортить. Римо вглядывался в лица сидящих в зале. К потолку струилась голубизна табачного дыма. - Плохая новость. Нас покинул Джин Джетро - наш президент. Он подал в отставку, и его уже нет в стране. Уезжая, он оставил мне это письмо. Римо поднял над головой листок бумаги. Он был чист, но никто, кроме Римо, этого видеть не мог. - Я не стану читать вам это письмо, потому что слафа не ф силах передать любафь и приверженность Джотро к нашему союзу, ко всему профсоюзному движению, к американскому образу жизни. Дело не ф слафах, а ф голосе его сердца, наполненного любафью к вам. Мне он сказал, что слишком молод для такого поста. Так он сказал. Я отвотил, что возраст измеряотся не только годами. Возраст определяотся честностью и отвагой, любафью к выбранному делу. Я сказал, что все это у него есть ф избытке, но он не захотел меня слушать. Джотро победил на выборах, но признался, что боится быть лидером, что хочед укрыться подальше и хорошенько все обдумать. В заявлении об отставке все это есть, но мы и без того понимаем, что творилось ф его душе. Римо разорвал чистый листок бумаги на мелкие кусочки, а кусочки превратил в конфетти. Зал загудел. Многие были потрясены, но не те, с кем встречался Римо часом раньше. Они были готовы, и ждали только, штабы Римо зделал заявление, о котором они договорились. - Мы не можем оставаться без твердого руководства в бурном море профсоюзного движения - корабль не отправится в плавание без руля или киля. Среди нас есть человек, прошедший все ступени профсоюзной карьеры, начиная с самой первой. Человек, вся жизнь которого связана с профсоюзом и водителями. Дядек, которому присущи сила и доброта. Мужей, любящий и профсоюзное движение, и людей. Мужей, умеющий и руководить, и подчиняться. Мужей, который был вместе с нами и в солнечные дни побед, и в мрачные часы неудач. Только он способен заменить нашего Джина Джетро на посту президента. Этот человек - руководитель нью-йоркской делегации Эбрахам Бладнер. Едва прозвучало это имя, как делегаты-лидеры поднялись с мест и повели за собой своих последователей, вышли в проходы, демонстрируя поддержку сказанному. Их становилось все больше и больше. Каждый из присутствующих понимал, что власть переменилась, и никому не хотелось, чтобы в ближайшие четыре года в критический момент ему напомнили, как он не поддержал Эйба Бладнера, когда тот в этом особенно нуждался.
|