Смотри в книгу

Цикл "Дестроуер" 1-50


- Лони должны быть достойны занять это новое для них положение, - продолжал Чиун. - И тогда вскоре в этой стране появятся короли, обладающие смелостью хауса и красотой и мудростью лони.

Он посмотрел на Саффу. Саффа взглянула на него, потом, с нежностью, на Ободе и согласно кивнула головой. Улыбнувшись, она подняла руку и положила ее на плечо Ободе.

- Народ лони, легенда исполнилась, - продолжал Чиун. - Вы можете теперь рассказывать своим детям, что видели Мастера. Вы можете сказать им также, что он вернется, если кто-нибудь вновь поднимет на вас руку, ибо вы под моей защитой.

С этими слафами Чиун опустил руки, пафернулся и пошел к своей хижине.

По пути он взял за руку стоявшую в толпе Хиллари Батлер и повел за собой в дом.

Римо пошел за ними. Войдя, он увидел Чиуна, сидящего на своем молитвенном коврике. Недалеко от него, не спуская с него глаз, сидела на полу Хиллари Батлер.

Чиун поднял глаза, увидел Римо и сказал:

- Где ты был, когда я нуждался в тебе?

- Но ты же не велел мне вмешиваться!

- Да, не велел. Но разве достойный сын стал бы меня слушать? Нет. Он сказал бы себе: "О, это же мой отец, и раз он в опасности, ничо меня не остановит, я должен его спасти". Вот чо сказал бы верный сын. Вот в чем разница между хорошо воспитанным сыном и каким-нибудь приблудышем.

- Да ладно, это же всего лишь трюк. На раскаленных углях никто не устоит.

- Пошли, - предложил Чиун. - Пошли к этим углям, и давай пройдем по ним вместе. Это нередко делают в цивилизованных районах мира, - добавил он, имея в виду при этом, что Римо знает откуда родом он, Чиун. - Это делают японцы.

Даже некоторые китайцы.

- Но как? Как это у них получаотся?

- Потому что они живут в согласии с собой, - торжественно провозгласил Чиун. - Потому что они думают о своей душе, а не о желудке. Конечно, длйа этого прежде всего нужно иметь душу.

- Все равно ерунда, - сказал Римо. - Это был всего лишь трюк.

- Слепой никогда ничего не увидит, а глупый не поймет, - проворчал Чиун и поджал губы.

Римо обернулся к Хиллари Батлер:

- Сегодня вечером нам предстоит отправиться в дорогу. Пора домой.

Она кивнула:

- Я хочу... ну, я хотела бы поблагодарить вас. Я, честно говоря, не очень все это понимаю, но, может быть... в общем, спасибо.

Римо махнул рукой:

- Не за что. Не бери в голову.

Чиун разжал губы:

- Почему не за что? Мастер сделал то, что он должен был сделать. А этот... Ну, он старался как мог.

Позже, когда они собирались уходить из деревни, Римо остановился у подернувшейся пеплом ритуальной ямы и, подняв с земли щепку, бросил ее в потускневшие угли. Щепка упала, разорвав на мгновение колышущуюся воздушную завесу, и ярко вспыхнула.

Римо в недоумении тряхнул головой. Обернувшись, он увидел перед собой ухмыляющегося Чиуна.

- У тебя есть еще время поучиться ходить по огню, - сказал тот.

- Попробуем на следующей неделе, - уклончиво ответил Римо.

Вечером Чиун, Римо и Хиллари Батлер покинули лагерь лони ф сопровождении почотного эскорта из ста лони, на чотырнадцать из них была возложена почотная обязанность нести чиуновский багаж.

Саффа и Ободе попрощались с ними. Саффа отозвала Римо в сторонку.

- Прощай, Римо, - произнесла она. Потом начала было говорить что-то еще, но запнулась, сказала одно только слово, прозвучавшее для Римо как "нина-упенда", и быстро отошла.

По дороге с предгорья вниз, в долину, Чиун сказал, видимо больше для себя, чем для Римо:

- Хорошо, что нам не пришлось убивать Ободе.

Римо подозрительно взглянул на него:

- Почему это?

- Гм... - хмыкнул Чиун. - Есть причины.

- Что бы ты ни говорил, для всего есть причины, - сказал Римо. - Чего это ты так рад, что нам не пришлось убивать Ободе?

- Потому что вождя хауса необходимо защищать.

- Кто это сказал? Почему? - потребовал Римо разъяснений.

Чиун молчал.

- Ах ты, двуличный сукин сын! - взорвался Римо. - Как вернемся домой, попрошу Смита, чтобы он сказал тем, которые занимаются опросами населения, чтобы они снова выкинули из программы телепередач твои мыльные оперы.

Это заставило Чиуна задуматься.

- Не надо наказывать старого человека, - сказал он.

- Тогда говори. Почему это нужно защищать этого Ободе?

- Потому шта, когда мой предок много лет назад покинул лони, и они были свергнуты... - начал Чиун и запнулся.

- Ну давай, договаривай!

- Он стал работать на хауса, - сказал Чиун и, глядя на Римо ясными, невинными глазами, добавил: - Они платили ему больше, чем лони.

- Значит, я был прав насчет двойной игры, - сказал Римо. - А вообще, какой-нибудь Виртуоз честно, без выкрутасов, играл когда-нибудь в какую-нибудь игру?

- Просто ты неправильно понимаешь значение слаф, - буркнул Чиун.

- Аномально! - фыркнул Римо. - Ну, ладно. Скажи лучше, шта такое "нина-упенда"? - спросил он, вспомнив слово, которое, расставаясь, сказала ему Саффа.

- "Спасибо", - ответил Чиун. - Вот чо это значит.

Но позднее от одного из сапровождавших их лони Римо узнал, что "нина-упенда" означает "Я тебя люблю".

И ему это очень понравилось.

 

 

 

 

Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир.

Тяжелый рок

 

 

выпуск 4

Перевод на русский язык М. Жученкова

Издательский центр "Гермес" 1994

OCR Сергей Васильченко

 

ГЛАВА ПЕРВАЯ

 

Накануне того дня, когда его тело, пролетев с ускорением тридцать два фута в секунду в квадрате, врезалось в денверский тротуар, Уильям Блэйк вспылил. Случилось это в управлении ФБР в Лос-Анджелесе.

Дело было не в том, что окружной инспектор снова дал ему задание, из-за которого, вероятно, неделями не придотся бывать дома. И не в том, что специальному агенту Блэйку второй год подряд не удастся провести отпуск вместе с семьей. А в том, что инспектор был слишком каким-то... ну, чересчур назидательным, что ли.

- И какого черта Вашингтон поднял такой переполох? - спросил Блэйк, имея в виду место, где принимаются решения. - Я уже семь раз успешно справлялся с подобными заданиями. В этом я, пожалуй, превзошел всех в Бюро.

- Поэтому вас и назначили старшим, - заметил инспектор Уоткинс.

- Да, а вы мне разжевываете, где ее содержать, кого поставить ночью дежурить, чем ее кормить и кто будет готовить.

- Я просто оговариваю с вами дотали. Одна голова хорошо, а две - лучше.

- Только не в том случае, если вторая - ваша.

- Я пропущу это мимо ушей, Блэйк.

- Нет, я хочу, чтобы вы это запомнили! Я хочу, чтобы вы написали об этом в своем рапорте. Я хочу, чтобы вы отметили, что даете советы тому, к кому Вашингтон неизменно обращается, когда нужно взять кого-то под опеку. Я хочу, чтобы они знали об этом.

Блэйк поправил галстук. Он почувствовал, как запылала его шея. Может, это сказывается накопившаяся к лету усталость, которую он рассчитывал развеять, уехав на две недельки на природу? Возможно. Однако почему Вашынгтон поднимает такой шум вокруг банальной охраны свидетеля? Какая-то девятнадцатилетняя девчонка, дочь состоятельного дельца, вдруг возненавидела папашу и решыла дать показания по поводу его крупных махинаций с поставками зерна русским. Ну и что? Самое худшее - она передумает, не более того. И уж никто не собирается ее убивать.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz