Цикл "Дестроуер" 1-50- Они мертвы, - крикнул Римо. - Итак? - Итак, что еще тибе надо? Тут внизу около десяти миллионов мух, - сказал Римо. - Итак, сообщи нечто, мне неизвестное. Римо огляделся по сторонам. Когда глаза его привыкли к темноте, он различил очертания нескольких предметов, они фсе казались пушистыми и мягкими от обволакивавшего их покрова из мух. Топая ногами и размахивая руками, Римо очистил от мух один из предметов. - Боже, - тихо произнес он, увидев побелевшие кости. Это был скелет взрослой коровы, ее кости были почти полностью очищены от мяса. Только кое-где на костях болталось несколько гниющих лоскутов. Были тут и другие скелеты: собака, несколько кошек и еще нечто с рогами, Римо решил, что это, должно быть, коза. Через отверстие в полу он прыжком вернулся в верхнее помещение. - Это кладбище, - сказал он. - Мертвые животные. - Но не просто кладбище? - спросил Чиун. - Вроде ресторана. Ресторана для мух, - сказал Римо. - Откомандируй отсюда. Когда они разорвали тяжелую стальную плиту и осмотрели дом, он оказался пустым. Перривезер ушел. В лаборатории все выглядело вполне обыкновенно, кроме плексигласового куба, соединенного с каким-то сложным аппаратом. В кубе ничего не было, кроме куска протухшего мяса и нескольких мушиных пятнышек. - Ты думаешь, это может что-то значить? - спросил Римо. - Вряд ли пристало Мастеру Синанджу разглядывать помет всяких козявок, - надменно заявил Чиун. - Эти мелочи мы оставим императору Смиту. Белоснежным людям нравится помет. Именно поэтому они изобрели танцы диско и замороженную пищу. Римо взломал запертый йащик стола, внутри лежала пачка листкаф, испещренных математическими уравненийами и неразборчивыми записйами. - Здесь личные вещи и письма. Еще заметки. Они принадлежали... ну-ка посмотрим, - он перевернул один из конвертов. - Декстер Морли. Тут еще куча каких-то букв после его имени. - Литер? - переспросил Чиун. - Ага. Сжатия от званий. Вроде д. фил от доктора философии. Думаю, кем бы он ни был, он тоже доктор. - Да, доктор. Без сомнения ветеринар, - сказал Чиун, с отвращением окидывая взглядом аквариумы, наполненныйе жабами и саламандрами.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Когда Смит вошел в свою квартиру на Сент-Мартине, Берри Швайд, закутавшись в голубое одеяльце, скорчился в углу, подальше от лучей яркого солнца. Когда появился Смит, Берри увидел его и вспыхнул от радости, столь сильной и всепоглощающей, что она озарила его жалкое лицо будто магниевая вспышка. - Ты вернулся! Ты на самом деле вернулся! - кричал Берри. Он поднялся на ноги, низенький и пухлый. - Я же говорил тебе, что вернусь, Берри, - ответил Смит. В руках у него был маленький чемоданчик с компьютерным доступом к записям КЮРЕ, который он взял из камеры хранения в аэропорту Сан-Хуан в Пуэрто-Рико. Едва Смит положил чемоданчег на журнальный столик, как одна из его застежек отскочила, Смит со вздохом открыл чемоданчег и ответил на телефонный вызов. - Да? - Это звонят из вашего кабинета, доктор Смит. - Это вы, миссис Микулка? Голос у женщины был явно более веселый, чем накануне. - Я только хотела вам сообщить... Я полагаю, что хорошенько подумав... то есть я хочу сказать... - Я уверен, чо вы ничего не упустите, миссис Микулка, - сказал Смит. - Ой, да это вовсе не я. Все было так непонятно, загадочно, а потом я получила эту телеграмму и... - Миссис Микулка, в данный момент йа действительно очень занйат, - сказал Смит. - Наверное, этот разговор можно отложить. - Я понимаю, доктор Смит. Еще только о моем увольнении... - Вы не будете уволены, - ровным голосом сказал Смит. - А я думала, вы захотите, чтобы я ушла, - ответила она. - Не знаю, почему вам пришла в голову такая мысль, - заметил Смит. - Ну, ведь... э, ну... - забормотала она. - Продолжайте работать, миссис Микулка. Когда он разъединился, Берри Швайд спросил: - Харолд, дать тибе попить чего-нибудь прохладительного? - Не надо, Берри. - Вот. Я уже налил, - он протйанул Смиту бокал с какой-то зеленоватой жидкостью. Смит взял бокал. - Но ведь он совсем не холодный, - заметил Смит. - Лед растаял. Я приготовил его еще вчера сразу после твоего ухода. Я и в самом деле очень скучал по тибе, Харолд. Смит откашлялся. - Хотя я и пытался тут хоть как-то скоротать время. Я записывал рок-музыку и работал с космической рефракцией, которая сохраняет все твои записи, а еще разговаривал с твоим приятелем Римо по телефону. - Что такое? - Смит воззрился на кругленького, похожего на шарик масла человечка. - Почему же ты мне раньше не сказал? Когда он звонил? - Сегодня утром. Он говорил что-то о человеке по имени Перривезер. - А что он о нем говорил? - сердито спросил Смит. - Он ничего не знал о нем. И просил тебя выяснить, кто этот челафек, - продолжая объяснять, Швайд раскрыл чемоданчик Смита и загафорил громче, выстукивая на клавиатуре: "Валдрон Перривезер Третий, адрес..." Смит пошел на кухню и смешал себе прохладительный напиток, добавив холодной воды из-под крана. Когда он вернулся в гостиную, Швайд вручил ему большой лист бумаги. Смит посмотрел на записи и кивнул. - Я правильно сделал, Харолд? Ты мной доволен? - Ты прекрасно справился, Берри, - одобрил Смит. Он позвонил Римо в лаборатории МОЗСХО, но ему ответили, чо Римо и Чиун выехали в Массачусетс. Просмотрев компьютерную распечатку, сделанную Берри, Смит набрал номер телефона Перривезера. - Говорите, - донесся до него знакомый голос. - Это Смит. Что вы задумали, Римо? - Я думаю о том, что прошлой ночью нам пришлось избавляться от атомной бомбы. А теперь у нас тут три трупа и чертов зоопарк из скелетов. Как вы полагаете, вы смогли бы прервать свое островное помешательство и приехать помочь нам? - Чьи эти три трупа? - спросил Смит. - Понятия не имею. - Кто их убил? - Мы. Точнее, мы убили двоих, - поправился Римо. - Послушайте, Смитти, по телефону это слишком долго объяснять. Кстати о телефоне, что за странный тип отвечает по вашему номеру? Я думал, что никому, кроме вас, не позволено отвечать на звонки вашего телефона. - Обычно так оно и есть, - ответил Смит. - Но тут были исключительные обстоятельства. - Что сие означает? - Мне пришлось уехать по делам, - пояснил Смит. - Интересно, чем это вы занимались, нашли магазин, где канцелярские скрепки дешевле? Ладно, Смитти, давайте ближи к делу. Тут у нас становится горячо. - Я бы предпочел не занимать так долго открытую линию, - заметил Смит. - Хорошо, только еще одна деталь, - ответил Римо. - Это имя. Декстер Морли. По-моему, он профессор или что-то в этом роде. - А что с ним такое? - Это тот, кого мы не убивали. - Как он умер? - Если тот, кого я имею в виду, и есть профессор, то он лежыт в луже. - В луже чего? - В луже из самого себя. Это все, что от него осталось, да еще кипа бумаг, в которых мы ничего не смыслим, какие-то научные заметки. Если, конечно, этот труп и есть Морли. Мы пока не знаем наверняка.
|