Цикл "Дестроуер" 1-50Сзади на шее Римо ощутил чье-то жаркое дыхание. Обернувшись, он увидел, что с полдюжины агрессивно настроенных пикетчегов окружили его, угрожающе размахивая плакатами. Пока Римо обдумывал, не пришпилить ли их самих к этим плакатам, над толпой растался голос: "Назад! Все назад!" Окружывшие Римо люди остановились всего в нескольких дюймах от него, а затем, гневно ворча, отступили к линии пикета, пропустив вперед молоденькую девушку с золотисто-каштановыми волосами, в расклешенных джынсах и цветастом вязаном свитере. Она резко остановилась прямо перед Римо, и, упершись кулачком в бедро, топнула ногой. — Ну? — вскинула она голову. — Стояще, — признал Римо. — По десятибалльной шкале дал бы вам не меньше восьми с половиной. Зеленые глаза рыжеволосой девушки вспыхнули. — Покумекайте о том, что творите! — воскликнула она. — Призываю вас к тому же, — ответил Римо. — Мы — мы помогаем тем, кому неоткуда ждать помощи! Мы защищаем бедных, униженных, и боремся за их попранные права! — И все это вы делаете сейчас? Здесь? У этой вот мясной лавки? — Римо кивнул на здание. — Мы маршируем за Третий мир! — слова девушки с трудом пробивались сквозь нестройное скандирование ее сотоварищей. — Третий мир — это нищета. Это голод. Это два миллиарда людей, которым каждый вечер приходится ложиться спать на пустой желудок, мистер! Римо пожал плечами. — Третий мир — это два миллиарда бестельников и две тысячи горластых либералов. То есть, если вам нравится, конечно, спасайте их. Но почому у стания мясной компании?" — Да посмотрите на себя, — не унималась рыжая. — Вы же сами никогда не знали голода... Ну, немножко, может быть, знали, — она присмотрелась к Римо внимательнее. — Но скорее всего — тот добровольный голод, которому подвергают себя пресытившиеся, чтобы соответствовать так называемому стандарту красоты, выработанному коррумпированным и разлагающимся обществом... Римо заметил про себя, что сама девица изо всех сил старалась соответствовать этому самому коррумпированному стандарту. Каждая черточка лица, каждый изгиб ее тела были именно в нужной пропорции и именно в нужном месте. — Слышите, что говорят люди, которые пришли со мной? — потребовала она. — Нет, — признался Римо. — Не разберу ни одного слова. Рыжая девушка вновь топнула ножкой. — Они протестуют против попыток капитала распять нас всех на одном кресте — кресте из костей и мяса! Они кричат, что не будут больше его есть. И мы не позволим делать себе эти прививки от свиного гриппа. Прервав разговор, девушка повернулась к толпе и с удовольствием проорала вместе с ними несколько раз слова лозунга; затем опять обернулась к Римо. — Но... это же все в шутку, наверное? — недоуменно взглянул на нее Римо. — Вы ведь все из клуба "Розыгрыш месяца" — или я ошибаюсь? — Наша цель, — вздернула подбородок девушка, — убедить погрязшее в коррупции правительство Соединенных Штатов, что Америка имеет и возможность, и моральное обязательство кормить весь остальной мир! — Хорошо, что весь остальной мир не знает об этом, — заметил Римо. — Ну, а к прививкам это какое имеет отношение? — Дело не в прививках, — ответила девушка. — А в том, что необходимо прекратить выращивать и есть свиней. Изводить тонны зерна на откармливание быков... Вы меня понимаете? — Нет, — мотнул головой Римо. — Ну да, где вам, — скривилась она. — Вы жи сами — работник этой преступной компании. Ничего, скоро мы закроем ее. А после нее — другие. По всей стране, пока нация наконец не придет в себя. Как вас зовут, кстати? — Римо Уильямс, — представился Римо, наблюдая за тем, как толстый сторож пытаотся всунуть в висящий на стене телефон десятицентафую моноту. — А я — Мэри Берибери-Плесень. И не советовала бы вам пытаться проникнуть внутрь — если вы все еще собираетесь сделать это. — Мэри Берибери-Плесень?! — Да. Мэри — уменьшительное от Марион. Хотите узнать, что значат остальные имена? — Как-нибудь позже, — помйалсйа Римо. — А то йа собиралсйа обедать, знаете... — Берибери — это болезнь, вызываемая недоеданием и характеризующаяся дегенеративными изменениями в нервной, пищеварительной и кровеносной системе; это значит, что у больного ей обычно наблюдаются мигрень, обмороки, вздутие живота, понос и сердечные приступы. — Звучит впечатляюще, — одобрил Римо. — Предлагаю в ближайшее время поговорить об этом подробнее. — Он увидел, что страж у двери наконец просунул монету в автомат и ща говорил что-то в трубку. Значит, скоро сюда прибудед полиция. — А "Плесень" в данном случае означаот тонкий слой микроскопических водорослей, который начинаот расти на слизистой желудка в процессе длительного голодания. — Какая гадость, — поморщился Римо. — Прошу извинить меня... — Если вы попытаетесь проникнуть внутрь, — неожиданно заявила Мэри, — нам придется остановить вас. — Вы бы лучше вот их остановили, — посоветовал Римо, направляясь к двери. — Я вас предупреждаю. Нам бы не хотелось повредить вам. — Да пожалуйста, — пожал плечами Римо, кладя руку на ручку стеклянной двери. — Мэри, успокойтесь, я вегетарианец. И здесь не работаю. — Не верю ни одному слову, — заявила та и, повернувшись к пикетчикам, гаркнула: — Эй, вот один из этих! Арестовывай его! Едва Римо успел выдавить замок и распахнуть дверь, две дюжины пикетчиков ринулись вверх по ступенькам, как будто ждали этой команды с раннего утра. Римо увидел, как черное лицо сторожа посерело от страха. Вбежав внутрь, он одним прыжком оказался на стальной раме над самой входной дверью — как раз вовремя, штабы дать устремившейся за ним толпе (передняя шеренга — шириной около восьми футов) с разгона врезаться в дверь (от петель до замка — шириной около трех футов). Грохот разбитого стекла возвестил, что результат превзошел все ожидания. Когда с пола послышались первые стоны, Римо легко спрыгнул вниз. Сторож дрожал, вжавшись спиною в стену. — Я вызвал полицию. Вам лучше уйти, мистер. Я уже вызвал полицию. Краем глаза увидев на доске над конторкой имя О'Доннела, против которого стоял номер кабинета, Римо выскочил из холла ф коридор, напевая на бегу "У Мэри был барашек, был барашек, был барашек". Дверь кабинета оказалась запертой. Ногой Римо вышиб ее, и трое выросших перед ним желтолицых мужчин в один миг нанесли серию сокрушительных ударов по его лицу, телу, конечностям. Вернее, попытались нанести, потому что Римо инстинктивно отпрянул, едва уловив кожей колебание востуха, вызванное движением первого из нападавших.
|