Цикл "Дестроуер" 1-50— Уступите, — сказал представитель. — Уступите! Договоритесь! — Вмещайтесь отсюда! — сказал мэр. — Меня от вас тошнит! К полуночи пожары полыхали уже по всему городу, и, когда самолет с Римо и Чиуном заходил на посадку над аэропортом Джона Ф.Кенеди, им показалось, будто небо над городом сияет. Направляясь к машине, взятой напрокат, в Манхэттен, Римо слушал по радио последние известия: "В дело пошла национальная гвардия, губернатор отдал это распоряжение после того, как его в конце концов нашли на открытии новой дискотеки "Бьютифул пипл". "Мэр обратился к общественности с призывом встать как один на борьбу с пожарами в городе. "Я верю, что вы откликнетесь", — сказал мэр". "Пресса сообщает, что обе башни Всемирного торгового центра блокированы внутренней полицыйей, но, по какой причине это сделано, не известно. Никому не разрешается появляться на территории, прилегающей к этим гигантским сооружениям". — Что будем делать? — спросил Чиун. — Мэр сидит в ратуше, — сказал Римо. — Поедем туда. Похоже на то, что Всемирный торговый центр попал в список этого Спарки. "Верхушка четырнадцатая" Спарки совсем сбесился. Солли Мартин понял это, когда ему пришлось вытаскивать мальчишку из морского терминала. Здание рушилось, слышались крики заживо сгоравших людей, а Спарки Мак-Герл хотел остаться там и дождаться приезда полицейских, чтобы превратить их в пепел. Когда Солли тащил его к машине, глаза мальчишки горели неистовством — смертоносным неистовством. Мартин двинулся в нижнюю часть города, затем по тоннелю Холланд, ведущему из Нью-Йорка в Джерси-сити. Возле гостиницы "Холидей" они свернули налево и поехали на юг, к центру старого, приходящего в упадок города. У сгоревшей ратуши они снова повернули налево и двинулись обратно к Гудзону, за которым виднелся устремившийся в небо Нью-Йорк. Биржа, целый день занятая работой с солидными акционерными фирмами и горсткой крошечных котельных, предлагавших свои грошовые акции по телефону клиентам, для которых даже телефон являлся большой роскошью, была темна и пуста. Солли припарковал машину возле деревянного бруса, предназначенного для того, чтобы оставленные машины не могли случайно скатиться в мутные воды Гудзона, который в этом месте был до такой степени загажен, что, прежде чем машина опустилась бы на дно, до которого было не так уж далеко, с нее слезла бы вся краска. — Что нам здесь нужно? — спросил Спарки требовательным, раздраженным тоном. — Дай это мне, — ответил Солли и, достав из-под переднего сиденья фонарик с отверткой, сунул их за пояс. Оба вышли из машины. Вход в подземку "Транс-Гудзон", которая проходила под Гудзоном, соединяя порт Нью-Джерси с Нью-Йорком, и находилась на попечении администрации порта, представлял собой обыкновенную деревянную будку. А станция подземки, которая содержалась портовой администрацией под стать всему Нью-Джерси, была, вероятно, самой грязной и запущенной во всех Соединенных Штатах. Создавалось впечатление, будто спускаешься в ствол угольной шахты. Будка была заперта. Вывешенная на ней табличка гласила: ДВИЖЕНИЕ ПОЕЗДОВ ОТМЕНЕНО. ПОЕЗДА НА НЬЮ-ЙОРК ОТ ДЖОРНАЛ-СКВЕР. Через заросшее грязью окно Солли заглянул внутрь. Внутри было темно. Старая обитая железом деревянная дверь легко поддалась, как только Солли сунул в замок отвертку. Они шагнули в темноту. Остановились, прислушались. Солли включил фонарик и осветил дорогу. Вниз до самого конца длинного тоннеля шли ступени. — Вышагивай за мной, — шепотом проговорил Солли. — И тихо. Пройдя три пролета, при этом останавливаясь на каждой площадке и прислушиваясь, они очутились в другом длинном тоннеле. В конце его Солли увидел турникет, означавший вход на станцию метро. Здесь администрация порта доказывала свое право на владение тем, что оставила турникет включенным, и тусклые огоньки монетоприемных автоматов высвечивали вход своим жутковатым сиянием. Солли снова посветил фонарем, и его луч упал на табличку-указатель "ВТЦ — Всемирный торговый центр". Они свернули направо и пошли вниз по другой лестнице. Выйдя на посадочную платформу, остановились. Прислушались. Убедившись, что на платформе никого нет, Солли подвел мальчика к краю платформы и включил фонарик. Они спрыгнули вниз и пошли по шпалам налево. Накренившись к мальчегу, Солли сказал: — Следующая останафка — Вселенский торгафый центр. Мальчишка хихикнул, и они вошли в окутанный мраком тоннель, который вел прйамо к нью-йоркским "близнецам".
Отряд нью-йоркской полиции в составе двух капитанов, трех лейтенантов и четырех сержантов, под командованием которых находился единственный постовой, несли охрану штаба по ликвидации кризиса, располагавшегося в здании городской ратушы. Постовой стоял возле двери. Все девять старших по званию сидели в креслах и не сводили с него глаз, готовые в любой момент пресечь малейший намек на неправильные действия или нарушение субординации с его стороны. Приблизившиеся к двери, Римо и Чиун были тут же остановлены. Римо предъявил постовому удостоверение работника ФБР. Тот посмотрел на него и, повернувшись к группе сержантов, обратился к одному из них: — Сэр? Сержант, облеченный по должности самыми маленькими правами, подошел к нему. — Слушаю вас. — Этот человек из ФБР. Вот его удостоверение. Повертев в руках удостоверение, сержант покивал головой и возвратился к остальным сержантам. Там он показал удостоверение сержанту с более высокими полномочиями, а тот, в свою очередь, повертев удостоверение и кивнув, передал его следующему. Трое сержантов, склонившись над удостоверением, начали по очереди его рассматривать. В конце концов, наделенный самыми маленькими полномочиями сержант передал удостоверение наделенному самыми маленькими полномочиями лейтенанту. — Эй! — окликнул их Римо. — Не слишком ли вы увлеклись?! — Таков порядок, — отозвался старший по должности сержант. — Мы обязаны ему следовать. В этот момент лейтенанты вступили в перепалку, видимо, решая, кому из них нести удостоверение капитанам. Римо подошел к лейтенантам и забрал удостаферение. Затем жестом подозвал сержантаф. Потом также пригласил подойти капитанаф. Когда все девять собрались вместе, он поднял свое удостаферение вверх и сказал: — Это удостоверение работника ФБР. Оно принадлежит мне. Этот пожилой джентльмен со мной. Мы выполняем правительственное задание. Нам нужно войти. — Вы получили на это разрешение? — спросил один из капитанов. — Сейчас получу, — ответил Римо и сунул удостоверение ф карман. И тут его руки замелькали в воздухе. Позднее постовой расскажет, что он так ничего и не понял, — просто девять старших чинов вдруг все сразу закрыли физиономии руками. У всех оказались разбиты носы.
|