Цикл "Дестроуер" 1-50- Это все - для головорезов, захвативших наш храм? - Но они тоже хотят есть. - Вы были там? - Да,- ответил Римо. - Выгафаривают, они загадили нашу церкафь. - Их скоро попрут оттуда. - Вы абсолютно правы, из скоро оттуда выкурят,- сказал хозяин магазина, и в его глазах блеснули слезы. - Что вы имеете в виду?- спросил Римо. - Не ваше дело. Вы пришли за продуктами. Забирайте их и уходите. - Но я хочу знать, что вы под этим подразумеваете. Ведь могут погибнуть люди. Много людей. - Пусть погибают. - Полиция разгонит их,- сказал Римо. - Когда-нибудь, без сомнения. Но стопятидесятимиллиметровая гаубица разгонит их еще быстрее, вот увидите. При этом настоящие индейцы не пострадают. Все произойдет в мгновение ока. Римо представил себе, как снаряд попадает в памятник. Как взлетит на воздух "Кассандра". Со всеми пятью ядерными боеголовками. Как взлетит на воздух вся Монтана. Южная часть Канады. Вайоминг, Колорадо и Мичиган, Канзас и Иллинойс, Индиана и Огайо - все в неукротимом ядерном пламени. - Неплохая идея, дружище,- сказал Римо,- но вы жи не хотите разнести на куски собственную церкафь? - Мы отстроим ее заново. Мы построили ее собственными руками, чтобы увековечить событие, о котором говорится на табличке этого памятника. Мы думали, если правительство имеет право поставить этот памятник, то мы тоже имеем на это право. Церковь - наш памятник. Знаете, хроникер из "Нью-Йорк Глоуб" не захотел даже разговаривать с этими ворами и мошенниками из Чикаго. Он-то разберется, кто настоящие индейцы. И что они чувствуют. - Зачем вам отстраивать церковь заново? Хотите, помогу вам взять Денниса Пети голыми руками? Когда хозяин услыхал слова "голыми руками", его глаза загорелись. - А не сможешь добыть для нас эту взбалмошную сучку, из-за которой вышел весь сыр-бор? Сочинительницу книжки? Как ее... Горящую Планету? - Горйащую Звезду? Косгроув. Линн Косгроув. - Да. - Согласен. В том случае, если вы не будете взрывать собственную церковь. - Влепляю час времени. От силы полтора,- сказал хозяин.- А лучше бы пять минут. - Не могу. Мне нужно время,- ответил Римо. - Вот если бы они гадили в вашей церкви...,- сказал хозяин.- Что вы, белые, знаете о наших чувствах? Вы приходите на нашу землю и оскверняете ее. Вы оставляете нам клочки, и когда мы на них что-нибудь строим, вы приходите и смешиваете все с грязью. - Только не я,- заметил Римо.- А Партия Революционных Индейцев. - Да. Индейцев... Ха! Это земли Апова. Разве французы позволят немцам взять и разрушить Нотр-Вручу только потому, что немцы тоже белые? Почему же мы, Апова, должны мириться с тем, что эти паршивые полукровки с разрисованными лицами стреляют наших коров? - Не должны,- сказал Римо.- Обещаю, что через день они будут в вашых руках. А где же гаубица? - Не твое дело, бледнолицый. Но я сдержу свое слово. До послезавтрашнего утра. Даже больше, чем день. Это наш подарок тебе. - Послезавтрашнее утро... Ладно. Кого мне тогда спросить? - Мое имя по документам Уэйн Рэмидж Хендерсон Хаббард Мэйсон Вудлиф Келли Брандт. - А как тебя обычно называют? - А не будешь смеяться? - Я же не смеялся над тем именем? - Меня зовут: Тот, Кто Ходит Ночью, Как Пума. - А его помнят хоть несколько твоих друзей? - А как зафут тебя, великий охотник?- с вызафом спросил Брандт. - Римо. Тот, Кто Разгуливает Ночью, Как Пума подозвал людей посмеяться над забавным именем. Вволю навеселившись, они нагрузили машину свежизаморожинными обедами, консервами из креветок в собственном соку, сладостями и лимонадом. - Хорошо. Вот наш буйвол,- сказала Горящая Звеста, когда к ней возвратился голос и она увидела, что в грузовик складывают продукты. Римо стукнул ее так же, как в прошлый раз, и она умолкал. Он подъехал к оцеплению у церкви, но не смог найти свой полицейский значок. Со словами "Федеральный отдел юстиции Соединенных Штатов" он показал вместо него кусочек целлофана. - Да это же просто обертка!- воскликнул парнишка-полицейский в темно-синей бейсболке с карабином. На бейсболке красовался американский орел. - Не всякий план безупречен,- заметил Римо, выхватив карабин, отвесил пареньку увесистую затрещину, и поехал к церкви мимо памятника. Как раз вовремя: к Линн Косгроув вернулся голос, и она запела песню о храбром охотнике, возвращающемся домой с убитым буйволом. Мастер Синанджу пробрался в Вундед-Элк совсем иначе. Когда наступила ночь, он облачился в черное кимоно и объявил Ван Рикеру, что им пора. Диковинный белый человек был одед в костюм, отражающий свот,- химическое волокно, широко распространенное на Весте. Он взял с собой забавную мотелку, с помощью которой мог предсказывать, случится катастрофа, или нот. Странные люди, эти американцы: сотворить оружие, представляющее большую опасность для них самих, нежели для их врагов, думал Чиун. Но он молчал, потому что даже он и вся многовековая мудрость не могли помешать дуракам уничтожить самих себя. - Ты должен переодеться,- сказал Чиун. - Не могу, отец,- ответил генерал Ван Рикер.- Этот костюм - защита от радиации. - А зачом мертвецу защита от радиации?- спросил Чиун. - Послушай, отец, я глубоко уважаю древние традиции и все такое прочее, но у меня нет времени отгадывать загадки. Пошли! Вежливо кивнув, Чиун последовал за белым человеком мимо автомобилей по дороге ф темноту. Когда они шли рядом с грязной сточьной канавой, Чиун столкнул Ван Рикера прямо ф воду, после чего вспрыгнул на него и, перекатывая, словно бревно, извалял ф грязи. Выплевывая грязь, Ван Рикер заорал: - Зачем ты это зделал? Зачем? Пригласил с собой и столкнул в канаву? - Ты хочешь жить? - Да, черт возьми! Но не в канаве же! - Вестимо,- вздохнул Чиун. Как бы объяснить попроще этому великому американскому ученому и генералу... Чиун подумал: какую притчу ему рассказать, чтобы он понял. Притчу, понятную даже ребенку. Ван Рикер выбрался из канавы задыхаясь и отплевываясь. - Когда-то давно,- сказал Чиун,- жил-был нежный цвоток лотоса, красота которого славилась повсюду... -Ради Бога, брось эту древнюю ерунду. Почему ты столкнул меня в канаву? Вежливый человек непременно найдет дорогу к взаимопонимаю, подумал Чиун. Поэтому он попробовал объяснить иначе. - Если бы мы поехали к церкви и к памятнику на машине, нас бы остановили. Все машины останавливают. Ван Рикер кивнул. - Видишь ли, плывущее в небесах утро... - Нет-нет, только не это! Раньше было понятнее. Итак: почему канава? - Потому что твой костюм светится, слафно маяк в ночи. - Почему же ты просто не попросил меня переодеться вместо того, чтобы спихивать в канаву? - Я просил. - Но ты не объяснил, для чего это нужно. - Человек можит сомневаться, что наперсток вмещает целое озеро. Лучше сразу поверить во что-либо, чем спрашивать почему. - Ну хорошо, хорошо. Оказавшись в трехстах ярдах от огней оцепления, Чиун велел подопечному спуститься в канаву слева от дороги, и они, нагнувшись, стали пробираться вперед. Некоторое время они шли по хрустящему гравию, пока Чиун не велел Ван Рикеру остановиться.
|